< Psalmien 73 >

1 Aasafin virsi. Totisesti, Jumala on hyvä Israelille, niille, joilla on puhdas sydän.
Surely God is good to Israel [God prevails], to those who are pure in heart.
2 Mutta minun jalkani olivat vähällä kompastua, askeleeni olivat aivan liukahtaa.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
3 Sillä minussa nousi kateus ylvästelijöitä kohtaan, kun minä näin jumalattomien menestyvän.
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 Sillä he ovat vaivoista vapaat kuolemaansa asti, he ovat voimakkaat ja lihavat.
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
5 Eivät he koe muitten kuolevaisten tuskia, eikä heitä vaivata niinkuin muita ihmisiä.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
6 Sentähden on ylpeys heillä kaulakoristeena, väkivalta on puku, joka heidät verhoaa.
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
7 Heidän silmänsä pullistuvat ulos heidän lihavuudestaan, heidän sydämensä kuvittelut kulkevat valtoimina.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
8 He pilkkaavat ja puhuvat väkivallan puheita pahuudessansa, he puhuvat kuin korkeuksista.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
9 Heidän suunsa tavoittelee taivasta, ja heidän kielensä kulkee pitkin maata.
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
10 Sentähden heidän kansansa liittyy heihin ja särpii vettä kyllälti.
Therefore their people teshuvah ·completely return· to them, and they drink up waters of abundance.
11 Ja he sanovat: "Kuinka Jumala sen tietäisi, onko tietoa Korkeimmalla?"
They say, “How does God know? Is there knowledge in haElyon [the Most High]?”
12 Katso, nämä ovat jumalattomat; kuitenkin he elävät ainaisessa rauhassa ja rikastuvat yhäti.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
13 Turhaan minä olen pitänyt sydämeni puhtaana ja pessyt käteni viattomuudessa:
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
14 minua vaivataan joka aika, ja minä saan joka aamu kuritusta.
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
15 Jos olisin sanonut: "Noin minäkin puhun", katso, niin minä olisin ollut petollinen koko sinun lastesi sukua kohtaan.
If I had said, “I will speak thus;” behold, I would have betrayed the generation of your children.
16 Minä mietin päästäkseni tästä selvyyteen; mutta se oli minulle ylen vaikeata,
When I tried to understand this, it was too painful for me;
17 kunnes minä pääsin sisälle Jumalan pyhiin salaisuuksiin ja käsitin, mikä heidän loppunsa on oleva.
Until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
18 Totisesti, sinä panet heidät liukkaalle, perikatoon sinä heidät syökset.
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 Kuinka he joutuvatkaan äkisti turmioon! He hukkuvat, heidän loppunsa on kauhistava.
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
20 Niinkuin unen käy herätessä, niin sinä, Herra, kun heräjät, heidän valhekuvansa hylkäät.
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
21 Kun minun sydämeni katkeroitui ja minun munaskuihini pisti,
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
22 silloin minä olin järjetön enkä mitään älynnyt, olin sinun edessäsi kuin nauta.
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
23 Kuitenkin minä pysyn alati sinun tykönäsi, sinä pidät minua kiinni oikeasta kädestäni.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
24 Sinä talutat minua neuvosi mukaan ja korjaat minut viimein kunniaan.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to kavod ·weighty glory·.
25 Ketä muuta minulla olisi taivaassa! Ja kun sinä olet minun kanssani, en minä mistään maan päällä huoli.
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
26 Vaikka minun ruumiini ja sieluni nääntyisi, Jumala on minun sydämeni kallio ja minun osani iankaikkisesti.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 Sillä katso, jotka sinusta eriävät, ne hukkuvat, sinä tuhoat kaikki, jotka haureudessa sinusta luopuvat.
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
28 Mutta minun onneni on olla Jumalaa lähellä, minä panen turvani Herraan, Herraan, kertoakseni kaikkia sinun tekojasi.
But it is good for me to come close to God. I have made 'Adonay Adonai [Lord Yahweh] my refuge, that I may tell of all your works.

< Psalmien 73 >