< Psalmien 72 >

1 Salomon virsi. Jumala, anna kuninkaan tuomita, niinkuin sinä tuomitset, anna vanhurskautesi kuninkaan pojalle.
A psalm of Solomon. Give the king your righteous decrees, God, your righteousness to the king's son.
2 Tuomitkoon hän sinun kansaasi vanhurskaasti ja sinun kurjiasi oikeuden mukaan.
May he judge your people with righteousness and your poor with justice.
3 Vuoret kantakoot rauhaa kansalle, niin myös kukkulat, vanhurskauden voimasta.
May the mountains produce peace for the people; may the hills produce righteousness.
4 Auttakoon hän kansan kurjat oikeuteen, pelastakoon köyhäin lapset ja musertakoon sortajan.
May he judge the poor of the people; may he save the children of the needy and break in pieces the oppressor.
5 Niin he pelkäävät sinua, niin kauan kuin aurinko paistaa ja kuu kumottaa, polvesta polveen.
May they honor you while the sun endures, and as long as the moon lasts throughout all generations.
6 Hän olkoon niinkuin sade, joka nurmikolle vuotaa, niinkuin sadekuuro, joka kostuttaa maan.
May he come down like rain on the mown grass, like showers that water the earth.
7 Hänen päivinänsä vanhurskas kukoistaa, ja rauha on oleva runsas siihen saakka, kunnes kuuta ei enää ole.
May the righteous flourish in his days, and may there be an abundance of peace till the moon is no more.
8 Hallitkoon hän merestä mereen ja Eufrat-virrasta maan ääriin saakka.
May he have dominion from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
9 Hänen edessänsä erämaan asujat polvistuvat, ja hänen vihollisensa nuolevat tomua.
May those who live in the wilderness bow down before him; may his enemies lick the dust.
10 Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat veroa maksavat.
May the kings of Tarshish and of the islands render tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Häntä kumartavat kaikki kuninkaat, kaikki kansakunnat palvelevat häntä.
Indeed, may all kings fall down before him; may all nations serve him.
12 Sillä hän pelastaa köyhän, joka apua huutaa, kurjan ja sen, jolla ei auttajaa ole.
For he helps the needy person who cries out and the poor person who has no other helper.
13 Hän armahtaa vaivaista ja köyhää ja pelastaa köyhäin sielun.
He has pity on the poor and needy, and he saves the lives of needy people.
14 Hän lunastaa heidän sielunsa sorrosta ja väkivallasta, ja heidän verensä on hänen silmissään kallis.
He redeems their lives from oppression and violence, and their blood is precious in his sight.
15 Hän eläköön, ja hänelle tuotakoon Saban kultaa; hänen puolestansa rukoiltakoon alati, ja siunattakoon häntä lakkaamatta.
May he live! May the gold of Sheba be given to him. May people always pray for him; may God bless him all day long.
16 Maa kasvakoon runsaasti viljaa, vuorten huippuja myöten, sen hedelmä huojukoon niinkuin Libanon; ja kansaa nouskoon kaupungeista niinkuin kasveja maasta.
May there be abundance of grain in the land; on the mountaintops may their crops wave. May the fruit of it be like Lebanon; may the people flourish in the cities like the grass of the field.
17 Pysyköön hänen nimensä iankaikkisesti, ja versokoon hänen nimensä, niin kauan kuin aurinko paistaa. Hänessä he itseänsä siunatkoot, ja kaikki kansakunnat ylistäkööt häntä onnelliseksi.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun; may people be blessed in him; may all nations call him blessed.
18 Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, ainoa, joka ihmeitä tekee.
May Yahweh God, the God of Israel, be blessed, who alone does wonderful things.
19 Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Amen, amen.
May his glorious name be blessed forever, and may the whole earth be filled with his glory. Amen and Amen.
20 Daavidin, Iisain pojan, rukoukset päättyvät.
The prayers of David son of Jesse are finished.

< Psalmien 72 >