< Psalmien 72 >
1 Salomon virsi. Jumala, anna kuninkaan tuomita, niinkuin sinä tuomitset, anna vanhurskautesi kuninkaan pojalle.
[By Solomon.] God, give the king your justice; your righteousness to the royal son.
2 Tuomitkoon hän sinun kansaasi vanhurskaasti ja sinun kurjiasi oikeuden mukaan.
He will judge your people with righteousness, and your poor with justice.
3 Vuoret kantakoot rauhaa kansalle, niin myös kukkulat, vanhurskauden voimasta.
The mountains shall bring prosperity to the people. The hills bring the fruit of righteousness.
4 Auttakoon hän kansan kurjat oikeuteen, pelastakoon köyhäin lapset ja musertakoon sortajan.
He will judge the poor of the people. He will save the children of the needy, and will break the oppressor in pieces.
5 Niin he pelkäävät sinua, niin kauan kuin aurinko paistaa ja kuu kumottaa, polvesta polveen.
They shall fear you while the sun endures; and as long as the moon, throughout all generations.
6 Hän olkoon niinkuin sade, joka nurmikolle vuotaa, niinkuin sadekuuro, joka kostuttaa maan.
He will come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 Hänen päivinänsä vanhurskas kukoistaa, ja rauha on oleva runsas siihen saakka, kunnes kuuta ei enää ole.
In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
8 Hallitkoon hän merestä mereen ja Eufrat-virrasta maan ääriin saakka.
He shall have dominion also from sea to sea, from the River to the farthest parts of the earth.
9 Hänen edessänsä erämaan asujat polvistuvat, ja hänen vihollisensa nuolevat tomua.
Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust.
10 Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat veroa maksavat.
The kings of Tarshish and of the islands will bring tribute. The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Häntä kumartavat kaikki kuninkaat, kaikki kansakunnat palvelevat häntä.
Yes, all kings shall fall down before him. All nations shall serve him.
12 Sillä hän pelastaa köyhän, joka apua huutaa, kurjan ja sen, jolla ei auttajaa ole.
For he will deliver the needy when he cries; the poor, who has no helper.
13 Hän armahtaa vaivaista ja köyhää ja pelastaa köyhäin sielun.
He will have pity on the poor and needy. He will save the souls of the needy.
14 Hän lunastaa heidän sielunsa sorrosta ja väkivallasta, ja heidän verensä on hänen silmissään kallis.
He will redeem their soul from oppression and violence. Their blood will be precious in his sight.
15 Hän eläköön, ja hänelle tuotakoon Saban kultaa; hänen puolestansa rukoiltakoon alati, ja siunattakoon häntä lakkaamatta.
And he shall live, and the gold of Sheba shall be given to him. Men shall pray for him continually. He shall bless him all day long.
16 Maa kasvakoon runsaasti viljaa, vuorten huippuja myöten, sen hedelmä huojukoon niinkuin Libanon; ja kansaa nouskoon kaupungeista niinkuin kasveja maasta.
There shall be abundance of grain throughout the land. Its fruit sways like Lebanon. Let it flourish, thriving like the grass of the field.
17 Pysyköön hänen nimensä iankaikkisesti, ja versokoon hänen nimensä, niin kauan kuin aurinko paistaa. Hänessä he itseänsä siunatkoot, ja kaikki kansakunnat ylistäkööt häntä onnelliseksi.
His name endures forever. His name continues as long as the sun. Men shall be blessed by him. All nations will call him blessed.
18 Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, ainoa, joka ihmeitä tekee.
Praise be to the LORD, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Amen, amen.
Blessed be his glorious name forever. Let the whole earth be filled with his glory. Amen and amen.
20 Daavidin, Iisain pojan, rukoukset päättyvät.
This ends the prayers by David, the son of Jesse.