< Psalmien 72 >

1 Salomon virsi. Jumala, anna kuninkaan tuomita, niinkuin sinä tuomitset, anna vanhurskautesi kuninkaan pojalle.
“By Solomon.” O God, give unto the king thy decisions, and thy righteousness unto the king's son.
2 Tuomitkoon hän sinun kansaasi vanhurskaasti ja sinun kurjiasi oikeuden mukaan.
He shall decide for thy people with righteousness, and for thy afflicted with justice.
3 Vuoret kantakoot rauhaa kansalle, niin myös kukkulat, vanhurskauden voimasta.
The mountains shall bear peace for the people, and the hills [the same], through righteousness.
4 Auttakoon hän kansan kurjat oikeuteen, pelastakoon köyhäin lapset ja musertakoon sortajan.
He shall judge the afflicted of the people, he shall give help to the children of the needy; but he shall crush the oppressor.
5 Niin he pelkäävät sinua, niin kauan kuin aurinko paistaa ja kuu kumottaa, polvesta polveen.
They shall fear thee as long as the sun shineth, and in the presence of the moon, throughout all generations.
6 Hän olkoon niinkuin sade, joka nurmikolle vuotaa, niinkuin sadekuuro, joka kostuttaa maan.
He shall come down like rain upon the mown grass, as showers which are dropping on the earth.
7 Hänen päivinänsä vanhurskas kukoistaa, ja rauha on oleva runsas siihen saakka, kunnes kuuta ei enää ole.
In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace [shall be] till the moon shall be no more.
8 Hallitkoon hän merestä mereen ja Eufrat-virrasta maan ääriin saakka.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 Hänen edessänsä erämaan asujat polvistuvat, ja hänen vihollisensa nuolevat tomua.
Before him shall bend down those that dwell in the wilderness; and his enemies shall lick the dust.
10 Tarsiin ja saarten kuninkaat tuovat lahjoja, Saban ja Seban kuninkaat veroa maksavat.
The kings of Tharshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 Häntä kumartavat kaikki kuninkaat, kaikki kansakunnat palvelevat häntä.
Yea, there shall bow down before him all kings: all nations shall serve him.
12 Sillä hän pelastaa köyhän, joka apua huutaa, kurjan ja sen, jolla ei auttajaa ole.
For he will deliver the needy when he crieth; the afflicted also, who hath no helper.
13 Hän armahtaa vaivaista ja köyhää ja pelastaa köyhäin sielun.
He will spare the poor and needy; and the souls of the needy will he assist.
14 Hän lunastaa heidän sielunsa sorrosta ja väkivallasta, ja heidän verensä on hänen silmissään kallis.
From wrong and violence will he deliver their soul; and precious shall their blood be in his eyes.
15 Hän eläköön, ja hänelle tuotakoon Saban kultaa; hänen puolestansa rukoiltakoon alati, ja siunattakoon häntä lakkaamatta.
And he shall live; and he will give him of the gold of Sheba: and he will pray in his behalf continually; all the time will he bless him.
16 Maa kasvakoon runsaasti viljaa, vuorten huippuja myöten, sen hedelmä huojukoon niinkuin Libanon; ja kansaa nouskoon kaupungeista niinkuin kasveja maasta.
There shall be an abundance of corn in the land; upon the top of the mountains its fruit shall shake like [the trees of] Lebanon; and [men] shall blossom out of the city like herbs of the earth.
17 Pysyköön hänen nimensä iankaikkisesti, ja versokoon hänen nimensä, niin kauan kuin aurinko paistaa. Hänessä he itseänsä siunatkoot, ja kaikki kansakunnat ylistäkööt häntä onnelliseksi.
His name will endure for ever; in the presence of the sun his name shall flourish: and men shall bless themselves with him: all nations shall call him happy.
18 Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, ainoa, joka ihmeitä tekee.
Blessed be the Lord the God, the God of Israel, who alone doth wondrous things.
19 Kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi iankaikkisesti, ja kaikki maa olkoon täynnä hänen kunniaansa. Amen, amen.
And blessed he his glorious name for ever; and with his glory may the whole earth be filled: Amen, and Amen.
20 Daavidin, Iisain pojan, rukoukset päättyvät.
Here are ended the prayers of David the son of Jesse.

< Psalmien 72 >