< Psalmien 71 >
1 Sinuun, Herra, minä turvaan, älä salli minun joutua häpeään iankaikkisesti.
上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
2 Pelasta minut, vapahda minut vanhurskaudessasi, kallista korvasi minun puoleeni ja auta minua.
求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
3 Ole minulle kallio, jolla saan asua ja jonne aina saan mennä, sinä, joka olet säätänyt minulle pelastuksen. Sillä sinä olet minun kallioni ja linnani.
求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
4 Jumalani, vapauta minut jumalattoman kädestä, väärän ja väkivaltaisen kourista.
我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
5 Sillä sinä olet minun toivoni, Herra, Herra, minun turvani hamasta nuoruudestani.
因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
6 Sinä olet minun tukeni syntymästäni saakka, sinä päästit minut äitini kohdusta; sinua minä alati ylistän.
我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
7 Monelle minä olen kuin kummitus, mutta sinä olet minun vahva suojani.
許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
8 Minun suuni on täynnä sinun kiitostasi, täynnä sinun ylistystäsi kaiken päivää.
我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
9 Älä heitä minua pois minun vanhalla iälläni, älä hylkää minua, kun voimani loppuu.
在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
10 Sillä minun viholliseni puhuvat minusta; ne, jotka väijyvät minun henkeäni, neuvottelevat keskenänsä:
不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
11 "Jumala on hänet hyljännyt; ajakaa häntä takaa ja ottakaa kiinni, sillä auttajaa ei ole".
天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
12 Jumala, älä ole minusta kaukana, Jumalani, riennä minun avukseni.
天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
13 Joutukoot häpeään ja hukkukoot ne, jotka vainoavat minun sieluani; peittäköön häpeä ja pilkka ne, jotka hankkivat minulle onnettomuutta.
願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
14 Mutta minä odotan alati, ja yhäti minä sinua kiitän.
我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
15 Minun suuni on julistava sinun vanhurskauttasi, sinun pelastustekojasi kaiken päivää, sillä niiden määrää en minä tunne.
我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
16 Herran, Herran väkeviä tekoja minä tuon julki, minä ylistän sinun vanhurskauttasi, sinun ainoan.
我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
17 Jumala, sinä olet opettanut minua hamasta nuoruudestani, ja yhä vielä minä sinun ihmeitäsi julistan.
天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
18 Älä, Jumala, minua hylkää vanhaksi ja harmaaksi tultuani, niin minä julistan sinun käsivartesi voimaa nousevalle polvelle, sinun väkevyyttäsi kaikille vielä tuleville.
天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
19 Jumala, sinun vanhurskautesi ulottuu hamaan korkeuksiin, sinun, joka teet niin suuria. Jumala, kuka on sinun vertaisesi?
天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
20 Sinä, joka olet antanut meidän kokea paljon ahdistusta ja onnettomuutta, sinä virvoitat meidät jälleen henkiin, ja maan syvyyksistä sinä tuot meidät takaisin.
您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
21 Anna minun arvoni kasvaa ja lohduta minua jälleen.
求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
22 Niin minä myös ylistän harpulla sinua, sinun uskollisuuttasi, minun Jumalani, soitan kanteleella kiitosta sinulle, sinä Israelin Pyhä.
我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
23 Minun huuleni riemuitsevat, kun minä sinulle soitan, ja myös minun sieluni, jonka sinä olet lunastanut.
當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
24 Minun kieleni julistaa sinun vanhurskauttasi kaiken päivää, sillä häpeään ja pilkkaan ovat joutuneet ne, jotka hankkivat minulle onnettomuutta.
我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。