< Psalmien 7 >
1 Daavidin virsi, jonka hän veisasi Herralle benjaminilaisen Kuusin sanojen johdosta. Herra, minun Jumalani, sinuun minä turvaan; pelasta minut kaikista vainoojistani ja vapahda minut,
A Psalm of David, which he sang to the Lord because of the words of Cush, the son of Jemini. O Lord, my God, in you I have hoped. Save me from all those who persecute me, and free me:
2 etteivät he raatelisi minua niinkuin leijona ja tempaisi pois-eikä pelastajaa olisi.
lest at any time, like a lion, he might seize my soul, while there is no one to redeem me, nor any who can save.
3 Herra, minun Jumalani, jos minä näin olen tehnyt, jos vääryys minun käsiäni tahraa,
O Lord, my God, if there is iniquity in my hands, if I have done this:
4 jos olen tehnyt pahaa niille, jotka elivät rauhassa minun kanssani, tai jos olen ryöstänyt niiltä, jotka syyttä minua ahdistivat,
if I have repaid those who rendered evils to me, may I deservedly fall away empty before my enemies:
5 niin vainotkoon vihollinen minun henkeäni, saakoon minut kiinni ja polkekoon maahan minun elämäni ja painakoon minun kunniani tomuun. (Sela)
let the enemy pursue my soul, and take hold of it, and trample my life into the earth, and drag down my glory into the dust. (Pause)
6 Nouse, Herra, vihassasi. Kohoa minun vastustajaini raivoa vastaan ja heräjä avukseni sinä, joka sääsit tuomion.
Rise up, Lord, in your anger. And be exalted to the borders of my enemies. And rise up, O Lord my God, according to the precept that you commanded,
7 Ympäröikööt sinua kansojen joukot, ja palaja heidän ylitsensä korkeuteen.
and a congregation of people will surround you. And, because of this, return on high.
8 Herra tuomitsee kansat; auta minut oikeuteeni, Herra, minun vanhurskauteni ja viattomuuteni mukaan.
The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
9 Loppukoon jumalattomain pahuus, ja vahvista vanhurskaita. Sillä sinä, joka tutkit sydämet ja munaskuut, olet vanhurskas Jumala.
The wickedness of sinners will be consumed, and you will direct the just: the examiner of hearts and temperaments is God.
10 Minun kilpenäni on Jumala; hän on oikeamielisten pelastaja.
Just is my help from the Lord, who saves the upright of heart.
11 Jumala on vanhurskas tuomari ja Jumala, joka vihastuu joka päivä.
God is a just judge, strong and patient. How could he be angry throughout every day?
12 Jos kääntymystä ei tule, niin hän teroittaa miekkansa, jännittää jousensa ja tähtää sillä;
Unless you will be converted, he will brandish his sword. He has extended his bow and made it ready.
13 hän valmistaa surma-aseet ja tekee nuolensa palaviksi.
And with it, he has prepared instruments of death. He has produced his arrows for those on fire.
14 Katso, tuo hautoo turmiota, kantaa tuhoa kohdussaan, mutta hän synnyttää pettymyksen.
Behold him who has given birth to injustice: he has conceived sorrow and has begotten iniquity.
15 Hän kaivoi haudan ja koversi sen, mutta itse hän kaatuu tekemäänsä kuoppaan.
He has opened a pit and enlarged it. And he has fallen into the hole that he made.
16 Hänen turmionhankkeensa kääntyy hänen omaan päähänsä, ja hänen vääryytensä lankeaa hänen päälaelleen.
His sorrow will be turned upon his own head, and his iniquity will descend upon his highest point.
17 Minä kiitän Herraa hänen vanhurskaudestansa ja veisaan Herran, Korkeimman, nimen kiitosta.
I will confess to the Lord according to his justice, and I will sing a psalm to the name of the Lord Most High.