< Psalmien 67 >

1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; virsi, laulu. Jumala olkoon meille armollinen ja siunatkoon meitä, hän valistakoon kasvonsa meille, (Sela)
`In Ebreu thus, To the victorie in orguns, the salm of the song. `In Jerom `thus, To the ouercomer in salmes, the song of writing of a delitable thing with metre. God haue merci on vs, and blesse vs; liytne he his cheer on vs, and haue merci on vs.
2 että maan päällä tunnettaisiin sinun tiesi, kaikissa pakanakansoissa sinun apusi.
That we knowe thi weie on erthe; thin heelthe in alle folkis.
3 Sinua, Jumala, kansat kiittäkööt, sinua kaikki kansat kiittäkööt.
God, puplis knowleche to thee; alle puplis knouleche to thee.
4 Iloitkoot ja riemuitkoot kansakunnat, sillä sinä tuomitset kansat oikein ja johdatat kansakunnat maan päällä. (Sela)
Hethen men be glad, and make fulli ioye, for thou demest puplis in equite; and dressist hethene men in erthe.
5 Sinua, Jumala, kansat kiittäkööt, sinua kaikki kansat kiittäkööt.
God, puplis knouleche to thee, alle puplis knouleche to thee;
6 Maa on satonsa antanut. Siunatkoon meitä Jumala, meidän Jumalamme.
the erthe yaf his fruyt. God, oure God blesse vs,
7 Siunatkoon meitä Jumala, ja peljätkööt häntä kaikki maan ääret.
God blesse vs; and alle the coostis of erthe drede hym.

< Psalmien 67 >