< Psalmien 66 >
1 Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
For the leader. A song. A psalm. Shout to God, all the earth,
2 veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
sing praise to his glorious name, sing his glorious praise.
3 Sanokaa Jumalalle: "Kuinka peljättävät ovat sinun tekosi!" Sinun suuren voimasi tähden sinun vihollisesi matelevat sinun edessäsi.
Say to God, “How dread are your works, so great is your might that your enemies cringe to you.
4 Kaikki maa kumartakoon sinua ja veisatkoon sinun kiitostasi, veisatkoon sinun nimesi kiitosta. (Sela)
All the earth does homage to you, singing praises to you, singing praise to your name.” (Selah)
5 Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä: hän on peljättävä teoissansa ihmisten lapsia kohtaan.
Come and see what God has done, awe-inspiring is he in his works among people.
6 Meren hän muutti kuivaksi maaksi, jalkaisin käytiin virran poikki; silloin me iloitsimme hänestä.
He turns the sea into dry land, and people cross the river on foot. Let us therefore rejoice in him,
7 Hän hallitsee voimallansa iankaikkisesti, hänen silmänsä vartioitsevat kansoja; niskoittelijat älkööt nostako päätänsä. (Sela)
the mighty Ruler eternal, whose eyes keep watch on the nations, that no rebel lift up his head. (Selah)
8 Kiittäkää, te kansat, meidän Jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.
O bless our God, you peoples; sound aloud his praise,
9 Hän antaa meidän sielullemme elämän eikä salli meidän jalkamme horjua.
who keeps us in life, and keeps our feet from slipping.
10 Sillä sinä, Jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
For you, God, have tested us, have tried us, as silver is tried.
11 Sinä veit meidät verkkoon, panit kuorman meidän lanteillemme.
You did bring us into prison, and put chains upon us,
12 Sinä annoit ihmisten ajaa päämme päällitse, me jouduimme tuleen ja veteen. Mutta sinä veit meidät yltäkylläisyyteen.
you did let people ride over our head. We went through fire and through water, but you led us out to a spacious place.
13 Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni,
I will enter your house with burnt-offerings, I will pay to you my vows,
14 joihin minun huuleni avautuivat ja jotka minun suuni hädässäni lausui.
which my open lips have uttered, arid my mouth has declared in my straits.
15 Lihavat polttouhrit minä sinulle uhraan ynnä oinasten uhrituoksun; minä uhraan sinulle härkiä ja kauriita. (Sela)
I will offer you offerings of fatlings, with the odour of burning rams, I will sacrifice bullocks with goats. (Selah)
16 Tulkaa, kuulkaa, niin minä kerron teille, kaikki te Jumalaa pelkääväiset, mitä hän on minun sielulleni tehnyt.
Come and hear my story all who fear God – of what he has done for me.
17 Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
For my mouth had no sooner invoked him than his praise was under my tongue.
18 Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
Had I cherished sin in my heart, the Lord would never have listened.
19 Mutta Jumala kuuli minua ja otti vaarin minun rukoukseni äänestä.
But assuredly God has listened, and attended to my loud prayer.
20 Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hyljännyt minun rukoustani eikä ottanut minulta pois armoansa.
Blessed be God, who turned not aside my prayer, nor withdrew his kindness from me.