< Psalmien 66 >
1 Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
For the end, a Song of Psalm of resurrection. Shout to God, all the earth.
2 veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
O sing praises to his name; give glory to his praise.
3 Sanokaa Jumalalle: "Kuinka peljättävät ovat sinun tekosi!" Sinun suuren voimasi tähden sinun vihollisesi matelevat sinun edessäsi.
Say to God, How awful are your works! through the greatness of your power your enemies shall lie to you.
4 Kaikki maa kumartakoon sinua ja veisatkoon sinun kiitostasi, veisatkoon sinun nimesi kiitosta. (Sela)
Let all the earth worship you, and sing to you; let them sing to your name. (Pause)
5 Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä: hän on peljättävä teoissansa ihmisten lapsia kohtaan.
Come and behold the works of God; [he is] terrible in [his] counsels beyond the children of men.
6 Meren hän muutti kuivaksi maaksi, jalkaisin käytiin virran poikki; silloin me iloitsimme hänestä.
Who turns the sea into dry land; they shall go through the river on foot; there shall we rejoice in him,
7 Hän hallitsee voimallansa iankaikkisesti, hänen silmänsä vartioitsevat kansoja; niskoittelijat älkööt nostako päätänsä. (Sela)
who by his power is Lord over the age, his eyes look upon the nations; let not them that provoke [him] be exalted in themselves. (Pause)
8 Kiittäkää, te kansat, meidän Jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.
Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise to be heard;
9 Hän antaa meidän sielullemme elämän eikä salli meidän jalkamme horjua.
who quickens my soul in life, and does not suffer my feet to be moved.
10 Sillä sinä, Jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
For you, O God, has proved us; you have tried us with fire as silver is tried.
11 Sinä veit meidät verkkoon, panit kuorman meidän lanteillemme.
You brought us into the snare; you laid afflictions on our back.
12 Sinä annoit ihmisten ajaa päämme päällitse, me jouduimme tuleen ja veteen. Mutta sinä veit meidät yltäkylläisyyteen.
You did mount men upon our heads; we went through the fire and water; but you brought us out into [a place of] refreshment.
13 Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni,
I will go into your house with whole burnt offerings; I will pay you my vows,
14 joihin minun huuleni avautuivat ja jotka minun suuni hädässäni lausui.
which my lips framed, and my mouth uttered in my affliction.
15 Lihavat polttouhrit minä sinulle uhraan ynnä oinasten uhrituoksun; minä uhraan sinulle härkiä ja kauriita. (Sela)
I will offer to you whole burnt sacrifices full of marrow, with incense and rams; I will sacrifice to you oxen with goats. (Pause)
16 Tulkaa, kuulkaa, niin minä kerron teille, kaikki te Jumalaa pelkääväiset, mitä hän on minun sielulleni tehnyt.
Come, hear, and I will tell, all you that fear God, how great things he has done for my soul.
17 Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
I cried to him with my mouth, and exalted him with my tongue.
18 Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
If I have regarded iniquity in my heart, let not the Lord listen [to me].
19 Mutta Jumala kuuli minua ja otti vaarin minun rukoukseni äänestä.
Therefore God has listened to me; he has attended to the voice of my prayer.
20 Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hyljännyt minun rukoustani eikä ottanut minulta pois armoansa.
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his mercy from me.