< Psalmien 64 >

1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi. Kuule, Jumala, minun ääneni, kun minä valitan, varjele minun elämäni vihollisen pelosta.
MAING Kot, kotin ereki ngil ai ni ai insensued. Kom kotin sinsila maur i mon ai imwintiti weit.
2 Kätke minut pahain seuralta, väärintekijäin riehuvalta joukolta,
Kom kotin karuki ia la sang mon pokon en me sued akan, mon pwin en me wia sapung kan.
3 jotka hiovat kielensä kuin miekan, jännittävät jousensa, nuolinaan karvaat sanat,
Me kin ada lo’rail dueta kodlas pot, o me kaonopada ar kasik katieu, iei ar lokaia sued,
4 salaa ampuaksensa nuhteettoman. He ampuvat häntä äkisti eivätkä kavahda.
Pwen rir kasikiedi me lelapok o; madang re pan kasikiedi i, o sota insenoki.
5 He pysyvät lujina pahoissa aikeissaan, he kehuvat, kuinka he virittävät pauloja, he sanovat: "Kuka ne näkee?"
Irail me weit ni ar tiak sued, o re kin inda, duen ar pan insar, o re kin inda: Is me pan kak kilang?
6 He miettivät vääryyksiä: "Meillä on juoni valmiiksi mietittynä". Syvä on miehen sisu ja sydän.
Irail kin madamadaua duen me sued. Kitail kapwaiadar, karos kileledier. Mongiong en aramas me widing o meid koiok ni morsued.
7 Mutta Jumala ampuu heidät nuolella, äkisti kohtaavat heitä iskut.
A Kot pan kotin kasik ir edi madang, pwen kamadak ong ir.
8 He joutuvat kompastukseen, heidän oma kielensä langettaa heidät; kaikki, jotka heidät näkevät, nyökyttävät ilkkuen päätään.
Pein lo arail pan kapup ir edi, o karos, me pan kilang, pan kaurureki.
9 Ja kaikki ihmiset peljästyvät; he julistavat Jumalan töitä ja ottavat vaarin hänen teoistansa.
O aramas karos pan masak o inda: Mepukat Kot kotin wiadar. O re pan asa, me i sapwilim a dodok.
10 Vanhurskas iloitsee Herrassa ja turvaa häneen, ja kaikki oikeamieliset kerskaavat.
Me pung o pan perenki Ieowa, o pan liki i, o me lelapok kan karos pan pereperen.

< Psalmien 64 >