< Psalmien 63 >

1 Daavidin virsi, kun hän oli Juudan erämaassa. Jumala, sinä olet minun Jumalani, sinua minä etsin varhain; sinua minun sieluni janoaa, sinua halajaa minun ruumiini kuivassa ja nääntyvässä, vedettömässä maassa.
Un salmo de David, cuando estaba en el desierto de Judá. Dios, tú eres mi Dios y te busco de todo corazón. Mi ser entero te anhela y tiene sed de ti, en medio de esta tierra seca, árida y carente de aguas.
2 Niin minä katselin sinua pyhäkössä, nähdäkseni sinun voimasi ja kunniasi.
Te veo en el Templo. Contemplo tu poder y tu gloria.
3 Sillä sinun armosi on parempi kuin elämä, minun huuleni ylistäkööt sinua.
Tu fidelidad y amor son mejores que la vida misma. Por ello te alabaré.
4 Niin minä kiitän sinua elinaikani, nostan käteni sinun nimeesi.
Te agradeceré tanto como viva. Elevo mis manos hacia ti y celebro tu maravilloso carácter.
5 Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla,
Tú me satisfaces más que el mejor de los alimentos. Te alabaré con canciones alegres.
6 kun minä vuoteessani sinua muistan ja ajattelen sinua yön vartiohetkinä.
Paso la noche entera pensando en ti desde que me acuesto, meditando sobre ti.
7 Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipiesi suojassa minä riemuitsen.
Porque eres quien me ayuda, canto feliz bajo tus alas.
8 Minun sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.
Me aferro a ti y tus fuertes brazos me levantan.
9 Mutta he etsivät minun henkeäni omaksi turmiokseen, he menevät maan syvyyksiin.
Los que tratan de destruirme irán a la tumba.
10 Heidät annetaan miekalle alttiiksi, he joutuvat aavikkosutten osaksi.
Morirán a punta de espada y serán alimento para los chacales.
11 Mutta kuningas on iloitseva Jumalassa; hän on jokaisen kerskaus, joka hänen kauttansa vannoo. Sillä valhettelijain suu tukitaan.
Pero el rey vivirá feliz por todo lo que Dios ha hecho. Todos los que siguen a Dios le alabarán, pero los que mienten serán silenciados.

< Psalmien 63 >