< Psalmien 63 >
1 Daavidin virsi, kun hän oli Juudan erämaassa. Jumala, sinä olet minun Jumalani, sinua minä etsin varhain; sinua minun sieluni janoaa, sinua halajaa minun ruumiini kuivassa ja nääntyvässä, vedettömässä maassa.
A Melody of David. When he was in the Wilderness of Judah. O God, my GOD, thou art, Earnestly do I desire thee, —My soul thirsteth for thee, My flesh fainteth for thee, In a land—dry, and weary for want of water, —
2 Niin minä katselin sinua pyhäkössä, nähdäkseni sinun voimasi ja kunniasi.
In like manner as, in the sanctuary, I have had vision of thee, To behold thy power and thy glory.
3 Sillä sinun armosi on parempi kuin elämä, minun huuleni ylistäkööt sinua.
Because better is thy lovingkindness than life, My lips, aloud shall praise thee!
4 Niin minä kiitän sinua elinaikani, nostan käteni sinun nimeesi.
Thus, will I bless thee while I live, In thy Name, will I lift up mine outspread hands:
5 Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla,
As with fatness and richness, shall my soul be satisfied, And, with joyfully shouting lips, shall my mouth utter praise.
6 kun minä vuoteessani sinua muistan ja ajattelen sinua yön vartiohetkinä.
Should I call thee to mind upon my couch, In the watches of the night, would I breathe soft speech of thee.
7 Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipiesi suojassa minä riemuitsen.
For thou hast become a help unto me, —And, in the shadow of thy wings, will I shout for joy.
8 Minun sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.
My soul hath run clinging to thee, On me, hath thy right hand laid hold.
9 Mutta he etsivät minun henkeäni omaksi turmiokseen, he menevät maan syvyyksiin.
When, they, to crush it, would seek my life, They shall go into the lower parts of the earth:
10 Heidät annetaan miekalle alttiiksi, he joutuvat aavikkosutten osaksi.
Every one shall be given up into the power of the sword, The portion of jackals, shall they become.
11 Mutta kuningas on iloitseva Jumalassa; hän on jokaisen kerskaus, joka hänen kauttansa vannoo. Sillä valhettelijain suu tukitaan.
But, the king, shall rejoice in God, —Every one shall glory who sweareth by him, For the mouth of them who speak falsehood, shall be stopped.