< Psalmien 63 >

1 Daavidin virsi, kun hän oli Juudan erämaassa. Jumala, sinä olet minun Jumalani, sinua minä etsin varhain; sinua minun sieluni janoaa, sinua halajaa minun ruumiini kuivassa ja nääntyvässä, vedettömässä maassa.
(En salme af David, da han var i Judas ørken.) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
2 Niin minä katselin sinua pyhäkössä, nähdäkseni sinun voimasi ja kunniasi.
(således var det, jeg så dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
3 Sillä sinun armosi on parempi kuin elämä, minun huuleni ylistäkööt sinua.
thi din Nåde er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
4 Niin minä kiitän sinua elinaikani, nostan käteni sinun nimeesi.
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
5 Minun sieluni ravitaan niinkuin lihavuudella ja rasvalla, ja minun suuni ylistää sinua riemuitsevilla huulilla,
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
6 kun minä vuoteessani sinua muistan ja ajattelen sinua yön vartiohetkinä.
når jeg kommer dig i Hu på mit Leje, i Nattevagterne tænker på dig;
7 Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipiesi suojassa minä riemuitsen.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
8 Minun sieluni riippuu sinussa kiinni, sinun oikea kätesi tukee minua.
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
9 Mutta he etsivät minun henkeäni omaksi turmiokseen, he menevät maan syvyyksiin.
Forgæves står de mig efter livet, i Jordens Dyb skal de synke,
10 Heidät annetaan miekalle alttiiksi, he joutuvat aavikkosutten osaksi.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte.
11 Mutta kuningas on iloitseva Jumalassa; hän on jokaisen kerskaus, joka hänen kauttansa vannoo. Sillä valhettelijain suu tukitaan.
Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Psalmien 63 >