< Psalmien 6 >

1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; matalassa äänialassa; Daavidin virsi. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi minua kurita.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] Jehovah, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Herra, armahda minua, sillä minä olen näännyksissä; paranna minut, Herra, sillä minun luuni ovat peljästyneet,
Be gracious to me, Jehovah, for I am frail. Jehovah, heal me, for my bones are trembling.
3 ja minun sieluni on kovin peljästynyt. Voi, Herra, kuinka kauan?
And my soul is greatly troubled. But you, Jehovah, how long?
4 Käänny, Herra, vapahda minun sieluni, pelasta minut armosi tähden.
Return, Jehovah. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Sillä kuolemassa ei sinua muisteta; kuka ylistää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Minä olen uupunut huokaamisesta; joka yö minä itken vuoteeni vesille ja kastelen leposijani kyyneleilläni.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Minun silmäni ovat huienneet surusta, vanhenneet kaikkien vastustajaini tähden.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Väistykää minusta, kaikki väärintekijät, sillä Herra kuulee minun itkuni äänen.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Jehovah has heard the sound of my weeping.
9 Herra kuulee minun anomiseni, Herra ottaa minun rukoukseni vastaan.
Jehovah has heard my plea. Jehovah has accepted my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni joutuvat häpeään ja suuren pelon valtaan; äkisti he joutuvat häpeään, kääntyvät pois.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Psalmien 6 >