< Psalmien 6 >

1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; matalassa äänialassa; Daavidin virsi. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi minua kurita.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Herra, armahda minua, sillä minä olen näännyksissä; paranna minut, Herra, sillä minun luuni ovat peljästyneet,
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 ja minun sieluni on kovin peljästynyt. Voi, Herra, kuinka kauan?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Käänny, Herra, vapahda minun sieluni, pelasta minut armosi tähden.
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Sillä kuolemassa ei sinua muisteta; kuka ylistää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Minä olen uupunut huokaamisesta; joka yö minä itken vuoteeni vesille ja kastelen leposijani kyyneleilläni.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Minun silmäni ovat huienneet surusta, vanhenneet kaikkien vastustajaini tähden.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Väistykää minusta, kaikki väärintekijät, sillä Herra kuulee minun itkuni äänen.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Herra kuulee minun anomiseni, Herra ottaa minun rukoukseni vastaan.
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni joutuvat häpeään ja suuren pelon valtaan; äkisti he joutuvat häpeään, kääntyvät pois.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Psalmien 6 >