< Psalmien 6 >

1 Veisuunjohtajalle; kielisoittimilla; matalassa äänialassa; Daavidin virsi. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi minua kurita.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Herra, armahda minua, sillä minä olen näännyksissä; paranna minut, Herra, sillä minun luuni ovat peljästyneet,
Have mercy on me, LORD, for I am faint. LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 ja minun sieluni on kovin peljästynyt. Voi, Herra, kuinka kauan?
My soul is also in great anguish. But you, LORD—how long?
4 Käänny, Herra, vapahda minun sieluni, pelasta minut armosi tähden.
Return, LORD. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Sillä kuolemassa ei sinua muisteta; kuka ylistää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol (Sheol h7585), who shall give you thanks?
6 Minä olen uupunut huokaamisesta; joka yö minä itken vuoteeni vesille ja kastelen leposijani kyyneleilläni.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Minun silmäni ovat huienneet surusta, vanhenneet kaikkien vastustajaini tähden.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Väistykää minusta, kaikki väärintekijät, sillä Herra kuulee minun itkuni äänen.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Herra kuulee minun anomiseni, Herra ottaa minun rukoukseni vastaan.
The LORD has heard my supplication. The LORD accepts my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni joutuvat häpeään ja suuren pelon valtaan; äkisti he joutuvat häpeään, kääntyvät pois.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Psalmien 6 >