< Psalmien 51 >
1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.