< Psalmien 51 >

1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. O Dieu! Aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
2 Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
3 Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
4 Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
J’ai péché contre toi seul, Et j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
5 Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
Voici, je suis né dans l’iniquité, Et ma mère m’a conçu dans le péché.
6 Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
Mais tu veux que la vérité soit au fond du cœur: Fais donc pénétrer la sagesse au-dedans de moi!
7 Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
8 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
Annonce-moi l’allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
9 Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
10 Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
O Dieu! Crée en moi un cœur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
11 Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
12 Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
Rends-moi la joie de ton salut, Et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne!
13 Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
14 Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
O Dieu, Dieu de mon salut! Délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
15 Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
Seigneur! Ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
16 Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
17 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c’est un esprit brisé: O Dieu! Tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
18 Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
19 Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.
Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.

< Psalmien 51 >