< Psalmien 51 >
1 Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
2 Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
5 Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
7 Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
12 Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
13 Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
[Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
14 Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
15 Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
16 Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
17 Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.
Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.