< Psalmien 50 >

1 Aasafin virsi. Jumala, Herra Jumala, puhuu ja kutsuu maan auringon noususta hamaan sen laskuun.
A Psalm of Asaph. The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken, And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2 Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
3 Meidän Jumalamme tulee eikä vaikene, hänen edellänsä käy kuluttava tuli ja hänen ympärillänsä väkevä myrsky.
Our God cometh, and doth not keep silence: A fire devoureth before him, And it is very tempestuous round about him.
4 Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
He calleth to the heavens above, And to the earth, that he may judge his people:
5 "Kootkaa minun eteeni minun hurskaani, jotka uhreja uhraten ovat tehneet minun kanssani liiton".
Gather my saints together unto me, Those that have made a covenant with me by sacrifice.
6 Ja taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, sillä Jumala on tuomari. (Sela)
And the heavens shall declare his righteousness; For God is judge himself. (Selah)
7 "Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi.
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, [even] thy God.
8 En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
I will not reprove thee for thy sacrifices; And thy burnt-offerings are continually before me.
9 En minä ota härkiä sinun talostasi enkä kauriita sinun tarhoistasi.
I will take no bullock out of thy house, Nor he-goats out of thy folds.
10 Sillä minun ovat kaikki metsän eläimet ja tuhansien vuorten karjat.
For every beast of the forest is mine, And the cattle upon a thousand hills.
11 Minä tunnen kaikki vuorten linnut, ja kaikki, mikä kedolla liikkuu, on minun edessäni.
I know all the birds of the mountains; And the wild beasts of the field are mine.
12 Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
If I were hungry, I would not tell thee; For the world is mine, and the fulness thereof.
13 Minäkö söisin härkien lihaa tai joisin kauristen verta?
Will I eat the flesh of bulls, Or drink the blood of goats?
14 Uhraa Jumalalle kiitos ja täytä lupauksesi Korkeimmalle.
Offer unto God the sacrifice of thanksgiving; And pay thy vows unto the Most High;
15 Ja avuksesi huuda minua hädän päivänä, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua."
And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16 Mutta jumalattomalle Jumala sanoo: "Mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi?
But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, And that thou hast taken my covenant in thy mouth,
17 Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun sanani selkäsi taakse!
Seeing that thou hatest instruction, And castest my words behind thee?
18 Jos sinä näet varkaan, niin sinä mielistyt häneen, ja sinä pidät yhtä avionrikkojain kanssa.
When thou sawest a thief, thou consentedst with him, And hast been partaker with adulterers.
19 Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja sinun kielesi punoo petosta.
Thou givest thy mouth to evil, And thy tongue frameth deceit.
20 Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, sinä panettelet äitisi poikaa.
Thou sittest and speakest against thy brother; Thou slanderest thine own mother’s son.
21 Näitä sinä teet, ja minäkö olisin vaiti? Luuletko, että minä olen sinun kaltaisesi? Minä nuhtelen sinua ja asetan nämä sinun silmäisi eteen.
These things hast thou done, and I kept silence; Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself: [But] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
22 Ymmärtäkää tämä te, jotka Jumalan unhotatte, etten minä raatelisi, eikä olisi pelastajaa.
Now consider this, ye that forget God, Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:
23 Joka kiitosta uhraa, se kunnioittaa minua; joka ottaa tiestänsä vaarin, sen minä annan nähdä Jumalan autuuden."
Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me; And to him that ordereth his way [aright] Will I show the salvation of God.

< Psalmien 50 >