< Psalmien 49 >

1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten virsi. Kuulkaa tämä, kaikki kansat, ottakaa korviinne, maailman asukkaat kaikki,
For the chief musician. A psalm of the sons of Korah. Hear this, all you peoples; give ear, all you inhabitants of the world,
2 sekä alhaiset että ylhäiset, niin rikkaat kuin köyhät.
both low and high, rich and poor together.
3 Minun suuni puhuu viisautta, minun sydämeni ajatus on ymmärrystä.
My mouth will speak wisdom and the meditation of my heart will be of understanding.
4 Minä kallistan korvani kuulemaan mietelauseita, minä selitän ongelmani kannelta soittaen.
I will incline my ear to a parable; I will begin my parable with the harp.
5 Miksi minä pelkäisin pahoina päivinä, kun minun vainoojani vääryys piirittää minut?
Why should I fear the days of evil, when iniquity surrounds me at my heels?
6 He luottavat tavaroihinsa ja kerskaavat suuresta rikkaudestaan.
Why should I fear those who trust in their wealth and boast about the amount of their riches?
7 Kukaan ei voi veljeänsä lunastaa eikä hänestä Jumalalle sovitusta maksaa.
It is certain that no one can redeem his brother or give God a ransom for him,
8 Sillä hänen sielunsa lunastus on ylen kallis ja jää iäti suorittamatta,
For the redemption of one's life is costly, and no one can pay what we owe.
9 että hän saisi elää iankaikkisesti eikä kuolemaa näkisi.
No one can live forever so that his body should not decay.
10 Vaan hänen täytyy nähdä, että viisaat kuolevat, että tyhmät ja järjettömät myös hukkuvat ja jättävät toisille tavaransa.
For he will see decay. Wise men die; the fool and the brute alike perish and leave their wealth to others.
11 He luulevat, että heidän huoneensa pysyvät iäti ja heidän asuntonsa polvesta polveen; he nimittävät maatiloja nimensä mukaan.
Their inner thought is that their families will continue forever, and the places where they live, to all generations; they call their lands after their own names.
12 Mutta ihminen, mahtavinkaan, ei ole pysyväinen: hän on verrattava eläimiin, jotka hukkuvat.
But man, having wealth, does not remain alive; he is like the beasts that perish.
13 Näin käy niiden, jotka itseensä luottavat, ja heidän perässään niiden, jotka mielistyvät heidän puheisiinsa. (Sela)
This, their way, is their folly; yet after them, men approve of their sayings. (Selah)
14 Kuin lammaslauma heidät viedään tuonelaan, kuolema heitä kaitsee, jo huomenna oikeamieliset astuvat heidän ylitsensä; tuonela kalvaa heidän hahmoansa, eikä heillä ole asuntoa. (Sheol h7585)
Like sheep they are appointed for Sheol, and death will be their shepherd. The upright will rule over them in the morning, and their bodies will be consumed in Sheol, with no place for them to live. (Sheol h7585)
15 Mutta minun sieluni Jumala lunastaa tuonelan vallasta, sillä hän ottaa minut huomaansa. (Sela) (Sheol h7585)
But God will redeem my life from the power of Sheol; he will receive me. (Selah) (Sheol h7585)
16 Älä pelkää, jos joku rikastuu, jos hänen talonsa komeus karttuu.
Do not be afraid when one becomes rich, and the glory of his house increases.
17 Sillä kuollessaan ei hän ota mitään mukaansa, eikä hänen komeutensa astu alas hänen jäljessänsä.
For when he dies he will take nothing away; his glory will not go down after him.
18 Vaikka hän eläissänsä kiittää itseään siunatuksi, vaikka sinua ylistetään, kun vietät hyviä päiviä,
He blessed his soul while he lived— and men praise you when you live for yourself—
19 täytyy sinun mennä isiesi suvun tykö, jotka eivät ikinä enää valoa näe.
he will go to the generation of his fathers and they will never see the light again.
20 Ihminen, mahtavinkin, on ymmärrystä vailla, hän on verrattava eläimiin, jotka hukkuvat.
One who has wealth but no understanding is like the beasts, which perish.

< Psalmien 49 >