< Psalmien 48 >

1 Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Pieśń psalmu synów Korego. Wielki jest Pan, i bardzo chwalebny w mieście Boga naszego, na górze świętej swojej.
2 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
Ozdobą krainy, uciechą wszystkiej ziemi jest góra Syon w stronach północnych, miasto króla wielkiego.
3 Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
Bóg w pałacach jego uznany jest za twierdzę wysoką.
4 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
Bo oto królowie, gdy się zgromadzili i ciągnęli wespół,
5 Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
Sami to ujrzawszy bardzo się zadziwili, a przestraszeni będąc prędko uciekali.
6 Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
Strach ich tam ogarnął i boleść, jako niewiastę rodzącą.
7 Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
Wiatrem wschodnim pokruszysz okręty z Tarsys.
8 Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
Jakośmy słyszeli, takeśmy widzieli w mieście Pana zastępów, w mieście Boga naszego; Bóg je ugruntował aż na wieki. (Sela)
9 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
Uważamy, o Boże! miłosierdzie twoje w pośród kościoła twego.
10 Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
Jakie jest imię twoje, Boże! taka też jest chwała twoja aż do kończyn ziemi; sprawiedliwości pełna jest prawica twoja.
11 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
NIech się rozweseli góra Syon: niech się rozradują córki Judzkie dla sądów twoich, Boże!
12 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
Otoczcie Syon, i obstąpcie go; policzcie wieże jego.
13 Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
Przypatrujcie się pilnie basztom jego, a oglądajcie pałace jego, abyście umieli powiadać narodowi potomnemu.
14 Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Że ten Bóg jest Bogiem naszym na wieki wieczne, a iż on naszym hetmanem będzie aż do śmierci.

< Psalmien 48 >