< Psalmien 48 >
1 Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
2 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
3 Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
4 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
5 Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
6 Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
7 Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
8 Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
9 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
10 Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
11 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
12 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
13 Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
14 Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!