< Psalmien 48 >
1 Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
3 Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
4 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
5 Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
6 Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
7 Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
8 Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
9 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
10 Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
11 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgments, O Lord.
12 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
13 Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
14 Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.