< Psalmien 48 >
1 Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
En Sang, en Psalme af Koras Børn.
2 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
Herren er stor og saare priselig, i vor Guds Stad, paa hans hellige Bjerg.
3 Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
Zions Bjerg hæver sig smukt, er det ganske Lands Glæde, yderst imod Nord, den store Konges Stad.
4 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
Gud i dens Paladser er kendt som en fast Borg.
5 Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
Thi se, Kongerne havde samlet sig; de forsvandt til Hobe.
6 Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
De saa, straks forundrede de sig; de forfærdedes, de hastede bort.
7 Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
Bævelse betog dem der, Angest som en Kvindes, der føder.
8 Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
Ved Østenvejr sønderbryder du Tharsis's Skibe.
9 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
Ligesom vi havde hørt, saaledes saa vi det i den Herre Zebaoths Stad, i vor Guds Stad; Gud befæster den indtil evig Tid. (Sela)
10 Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
O Gud! vi tænke paa din Miskundhed midt i dit Tempel.
11 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
O Gud! som dit Navn er, saa er din Pris indtil Jordens Ender; din højre Haand er fuld af Retfærdighed.
12 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
Zions Bjerg glæder sig, Judas Døtre fryde sig for dine Dommes Skyld.
13 Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
Gaar omkring Zion, rundt omkring den, tæller dens Taarne!
14 Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Lægger Mærke til dens Mur, betragter nøje dens Paladser, at I kunne fortælle det for den Slægt, som kommer. Thi her er Gud, vor Gud, evindelig og altid, han skal ledsage os til evige Tider.