< Psalmien 48 >
1 Laulu, koorahilaisten virsi. Suuri on Herra ja korkeasti ylistettävä meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
DANGCULO si Yuus, ya para umagueftuna, gui siuda y Yuusta, gui egso y sinantosña.
2 Kauniina kohoaa, kaiken maan ilona, pohjan puolella Siionin vuori, suuren kuninkaan kaupunki.
Bonito na sagayan, y minagof todo gui tano, y egso Sion gui sumanlago na banda, siuda y dangculo na ray.
3 Jumala on sen linnoissa turvaksi tunnettu.
Si Yuus esta matungo gui jalom y palasyoña, na para y guinegüe.
4 Sillä katso, kuninkaat kokoontuivat, hyökkäsivät yhdessä.
Sa estagüe y ray sija na mandaña, manmalofan ya mandadañaja.
5 Mutta he näkivät sen, hämmästyivät, peljästyivät ja pakenivat pois.
Manmalie, ya luego ninafanmanman; ninafañatsaga, ya maninalulula manjanao.
6 Vavistus valtasi heidät siellä, tuska niinkuin synnyttäväisen.
Y mayengyong gumote sija güije; yan y pinite taegüije y palaoan yan para ufañago.
7 Itätuulella sinä särjet Tarsiin-laivat.
Jago yumamag y batcon Tarsis, ni y manglo sancatan.
8 Niinkuin me olimme kuulleet, niin me sen nyt näimme Herran Sebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala pitää sen lujana iankaikkisesti. (Sela)
Jaftaemanoja y jiningogmame, taegüijeja liniimame gui siuda y Señot y inetnon sendalo; gui siuda y Yuusmame: si Yuus plumanta para taejinecog. (Sila)
9 Jumala, me tutkistelemme sinun armoasi sinun temppelissäsi.
Injaso y güinaeyamo, O Yuus, gui talo gui templomo.
10 Jumala, niinkuin sinun nimesi, niin ulottuu sinun ylistyksesi maan ääriin saakka; sinun oikea kätesi on vanhurskautta täynnä.
Jaftaemanoja y naanmo, O Yuus, taegüijeja y tininamo asta y uttimon y tano: y agapa na canaemo, bula ni y tininas.
11 Siionin vuori iloitsee, Juudan tyttäret riemuitsevat sinun tuomioistasi.
Namagof y egso Sion, yan sija jagan Juda ufanmagof; pot y jinisgamo sija.
12 Kiertäkää Siion, käykää sen ympäri, lukekaa sen tornit.
Famocat gui Sion, ya unjanagüe y oriyaña; ya untufong y tore güije.
13 Tarkatkaa sen muurit, kulkekaa sen linnat, kertoaksenne niistä tulevalle polvelle.
Matca y colatña ni y munaseguguro, ya injaso y palasyoña; para usiña jamyo insangane y generasion ni y mamamaela.
14 Sillä tämä on Jumala, meidän Jumalamme, aina ja iankaikkisesti; hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Sa este na Yuus, y Yuusta para taejinecog, yan taejinecog: güiya uesgaejonjit, asta y finataeta.