< Psalmien 46 >
1 Veisuunjohtajalle; koorahilaisten laulu, korkeassa äänialassa. Jumala on meidän turvamme ja väkevyytemme, apumme hädässä aivan vahva.
Al Vencedor: a los hijos de Coré: Salmo sobre Alamot. Dios es nuestro amparo y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 Sentähden emme pelkää, vaikka maa järkkyisi ja vuoret meren pohjaan vajoaisivat,
Por tanto no temeremos aunque la tierra sea removida; aunque se traspasen los montes al corazón del mar.
3 vaikka sen vedet pauhaisivat ja kuohuisivat ja vuoret vapisisivat sen raivosta. (Sela)
Bramarán, se turbarán sus aguas; temblarán los montes a causa de su braveza. (Selah)
4 Virta lähteinensä ilahuttaa Jumalan kaupungin, Korkeimman pyhät asunnot.
Del Río sus conductos alegrarán la ciudad de Dios, el santuario de las tiendas del Altísimo.
5 Jumala on sen keskellä, ei se horju, Jumala auttaa sitä jo aamun koittaessa.
Dios está en medio de ella; no será conmovida; Dios la ayudará al clarear la mañana.
6 Pakanat pauhaavat, valtakunnat horjuvat; kun hän jylisee, huojuu maa.
Bramaron los gentiles, titubearon los reinos; dio él su voz, se derritió la tierra.
7 Herra Sebaot on meidän kanssamme, Jaakobin Jumala on meidän linnamme. (Sela)
El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)
8 Tulkaa, katsokaa Herran töitä, hänen, joka tekee hämmästyttäviä tekoja maan päällä:
Venid, ved las obras del SEÑOR, que ha puesto asolamientos en la tierra.
9 hän lopettaa sodat maan ääriin saakka, hän särkee jousen, taittaa keihään, polttaa sotavaunut tulessa.
Que hace cesar las guerras hasta los fines de la tierra; que quiebra el arco, corta la lanza, y quema los carros en el fuego.
10 "Heretkää ja tietäkää, että minä olen Jumala, korkea kansojen keskellä, korkea maan päällä."
Cesad, y conoced que yo soy Dios; me ensalzaré en los gentiles, me ensalzaré en la tierra.
11 Herra Sebaot on meidän kanssamme, Jaakobin Jumala on meidän linnamme. (Sela)
El SEÑOR de los ejércitos es con nosotros; nuestro refugio es el Dios de Jacob. (Selah)