< Psalmien 45 >

1 Veisuunjohtajalle; veisataan kuin: "Liljat"; koorahilaisten mietevirsi; laulu rakkaudesta. Minun sydämeni tulvii ihania sanoja; minä lausun: kuninkaasta on minun lauluni, minun kieleni on kerkeän kirjurin kynä.
科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 我的心靈湧溢優雅的言辭,向我君王傾吐我的讚美詩;我舌好像書寫流利的妙筆。
2 Sinä olet ihmislapsista ihanin, suloisuus on vuodatettu sinun huulillesi, sentähden Jumala siunaa sinua iankaikkisesti.
你在世人中最為美麗,你口中流著慈惠,因此天主永遠祝福你。
3 Vyötä miekka vyöllesi, sinä sankari, vyöttäydy kunniaasi ja korkeuteesi.
英雄!請在腰間佩帶你的刀劍,就是佩帶上你的榮耀和威嚴。
4 Ole onnekas korkeudessasi. Nouse sotavaunuihisi totuuden, nöyryyden ja vanhurskauden puolesta, ja oikea kätesi opettakoon sinulle peljättäviä tekoja.
願你為了信實和正義驅駕順利,願你的右手指導你驚人的奇事!
5 Sinun nuolesi ovat terävät, kansat kaatuvat sinun allesi; kuninkaan vihollisten sydämet lävistetään.
萬民必因你的銳箭屈服於你,君王的眾仇敵必要膽破心悸。
6 Jumala, sinun valtaistuimesi pysyy aina ja iankaikkisesti; sinun valtakuntasi valtikka on oikeuden valtikka.
上主! 你的御座永遠常存,你治國的權杖無比公允。
7 Sinä rakastat vanhurskautta ja vihaat vääryyttä; sentähden on Jumala, sinun Jumalasi, voidellut sinua iloöljyllä enemmän kuin sinun osaveljiäsi.
你愛護正義,你又憎恨罪辜:為這個緣故,你的天主,以喜油傅你,勝過你的伴侶。
8 Mirhaa, aloeta ja kassiaa tuoksuvat kaikki sinun vaatteesi, kanteleet helisevät sinun iloksesi norsunluisista palatseista.
你的衣冠散布沒藥、沉香、與肉桂的芬芳。由象牙宮中奏出絃樂的聲音,使你歡暢;
9 Kuningasten tyttäriä on sinun kaunistuksenasi, kuningatar seisoo sinun oikealla puolellasi, Oofirin kullassa.
列王的公主都成群結隊前來歡迎你,王后佩帶敖非爾金飾,在你右邊侍立。
10 Kuule, tytär, katso ja kallista korvasi, unhota kansasi ja isäsi huone,
女兒!請聽,請看,也請側耳細聽:忘卻你的民族和你的家庭!
11 ja saakoon kuningas halun sinun kauneuteesi, sillä hän on sinun herrasi. Kumarra häntä.
因為君王戀慕你的美艷雅麗,祂是你主,你應向祂俯道至地!
12 Tytär Tyyro ja kansan rikkaimmat etsivät lahjoillaan sinun suosiotasi.
提洛的女兒都前來奉獻禮品,民間的顯要都想得你的歡心。
13 Ylen ihana on kuninkaan tytär sisäkammiossa, kultakudosta on hänen pukunsa.
公主穿戴齊備,姍姍來迎,她的衣服全是金絲繡成。
14 Kirjailluissa vaatteissa hänet saatetaan kuninkaan tykö. Neitsyet seuraavat häntä, hänen ystävättärensä tuodaan sinun tykösi.
她身穿繡衣華服,被弔到君王面前,成群的童女陪伴著她,也到你身邊:
15 Ilolla ja riemulla heitä saatetaan, he astuvat kuninkaan palatsiin.
在歡樂歌舞聲中,一齊進入了王宮。
16 Sinun poikasi tulkoot sinun isiesi sijaan; aseta heidät ruhtinaiksi kaikkeen maahan.
你的子孫要承嗣你的先祖;立他們為王,統治普天率土。
17 Minä teen sinun nimesi kuuluksi suvusta sukuun; sentähden kansat sinua ylistävät aina ja iankaikkisesti.
我要使你的名永垂不朽;萬民將歌頌你至永久。

< Psalmien 45 >