< Psalmien 38 >
1 Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
2 Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
3 Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
4 Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
5 Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
6 Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
7 Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
8 Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
9 Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
10 Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
11 Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
12 Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
13 Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
14 Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
15 Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
16 Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
17 Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
18 sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
20 jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
21 Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
22 Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.
Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.