< Psalmien 38 >
1 Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
Oh Señor, no me reprendas en tu ira; no dejes que tu mano esté sobre mí en el calor de tu furor.
2 Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
porque tus flechas han entrado en mi carne, y estoy aplastado bajo el peso de tu mano.
3 Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
Mi cuerpo se enferma a causa de tu ira; y no hay paz en mis huesos a causa de mi pecado.
4 Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
Porque mis crímenes han pasado por mi cabeza; son como un gran peso que no puedo soportar.
5 Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
Mis heridas están envenenadas y malolientes, debido a mi comportamiento necio.
6 Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
Estoy preocupado en gran manera, voy cabizbajo y deprimido; Voy llorando todo el día.
7 Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
Porque mi cuerpo está lleno de ardor; toda mi carne no es saludable.
8 Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
Soy débil y molido en gran manera; Lancé un grito como un león a causa del dolor en mi corazón.
9 Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
Señor, todo mi deseo está delante de ti; mi dolor no se mantiene en secreto de ti.
10 Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
Mi corazón se desmaya, mi fuerza se está consumiendo; en cuanto a la luz de mis ojos, se ha ido de mí.
11 Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
Mis compañeros y mis amigos se mantienen alejados de mi enfermedad; mis parientes se mantienen muy lejos.
12 Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
Aquellos que tienen un deseo de quitarme la vida me ponen redes; aquellos que están tramando mi destrucción dicen cosas malas en mi contra, todo el día sus mentes medirán fraudes todo el día.
13 Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
Pero yo mantuve mis oídos cerrados como un hombre sin oír; como un hombre sin voz, sin abrir la boca.
14 Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
Así que era como un hombre que tiene los oídos cerrados, y en cuya boca no hay represiones.
15 Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
En ti, oh Señor, está mi esperanza; tú me darás una respuesta, oh Señor, Dios mío.
16 Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
Y dije: No se alegren de mí; cuando mi pie resbale, que no se levanten con orgullo contra mí.
17 Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
Mis pies están a punto de caerse, y mi dolor está siempre delante de mí.
18 sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
Confesaré mi maldad, con dolor en mi corazón por mi pecado.
19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
Porque mis enemigos están vivos y fuertes, los que me odian sin causa; los que están contra mí sin causa son aumentados en número.
20 jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
Me devuelven mal por bien; son mis enemigos porque persigo lo que es correcto.
21 Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
No me abandones, oh Señor; Dios mío, quédate cerca de mí.
22 Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.
Ven pronto a darme ayuda, oh Señor, mi salvación.