< Psalmien 38 >
1 Daavidin virsi; syntiä tunnustettaessa. Herra, älä rankaise minua vihassasi, älä kiivastuksessasi kurita minua.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 Sillä sinun nuolesi ovat uponneet minuun, sinun kätesi painaa minua.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 Ei ole lihassani tervettä paikkaa sinun vihastuksesi tähden eikä luissani rauhaa minun syntieni tähden.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 Sillä minun pahat tekoni käyvät pääni ylitse, niinkuin raskas kuorma ne ovat minulle liian raskaat.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 Minun haavani haisevat ja märkivät minun hulluuteni tähden.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 Minä käyn kumarassa, aivan kyyryssä, kuljen murheellisena kaiken päivää.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 Sillä minun lanteeni ovat polttoa täynnä, eikä ole lihassani tervettä paikkaa.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 Minä olen voimaton ja peräti runneltu, minä parun sydämeni tuskassa.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 Herra, sinun edessäsi on kaikki minun halajamiseni, eikä minun huokaukseni ole sinulta salassa.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, minun silmieni valo-sekin on minulta mennyt.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 Minun ystäväni ja läheiseni pysyvät syrjässä minun vitsauksestani, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 Jotka minun henkeäni etsivät, ne virittävät pauloja; ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat turmion puheita ja miettivät petosta kaiket päivät.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 Mutta minä olen kuin kuuro, en mitään kuule, kuin mykkä, joka ei suutansa avaa.
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Minä olen kuin mies, joka ei mitään kuule ja jonka suussa ei vastausta ole.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 Sillä sinua, Herra, minä odotan, sinä vastaat, Herra, minun Jumalani.
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 Minä sanon: älkööt iloitko minusta, älkööt ylvästelkö minua vastaan, kun jalkani horjuu.
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Sillä minä olen kaatumaisillani, ja minun tuskani on aina edessäni;
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 sillä minä tunnustan pahat tekoni, murehdin syntieni tähden.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät, ja paljon on niitä, jotka minua syyttä vihaavat,
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 jotka hyvän pahalla palkitsevat ja vihaavat minua, koska minä hyvään pyrin.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Älä hylkää minua, Herra, minun Jumalani, älä ole kaukana minusta.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Riennä avukseni, Herra, minun pelastukseni.
拯救我的主啊,求你快快幫助我!