< Psalmien 37 >
1 Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
Of David - may not you fret yourself in the evil-doers may not you be jealous of [those who] do unrighteousness.
2 Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
For like grass quickly they will wither and like [the] greenery of vegetation they will fade!
3 Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
Trust in Yahweh and do good dwell [the] land and graze faithfulness.
4 silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
And take delight on Yahweh so he may give to you [the] requests of heart your.
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
Roll on Yahweh way your and rely on him and he he will act.
6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
And he will bring forth like the light righteousness your and justice your like the noontide.
7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Be still - to Yahweh and wait longingly for him may not you fret yourself in [one who] makes prosperous way his in a person [who] makes plots.
8 Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
Refrain from anger and forsake rage may not you fret yourself only to do evil.
9 Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
For evil-doers they will be cut off! and [those who] wait for Yahweh they they will possess [the] land.
10 Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
And yet a little and there not [will be the] wicked and you will look carefully on place his and there not [will be] he.
11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
And humble [people] they will possess [the] land and they will take delight on abundance of well-being.
12 Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
[is] plotting [the] wicked To the righteous and [is] gnashing towards him teeth his.
13 mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
[the] Lord He laughs to him for he sees that it will come day his.
14 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
A sword - they have drawn wicked [people] and they have bent bow their to make fall [the] poor and [the] needy to slaughter [people] upright of way.
15 Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
Sword their it will go in own heart their and bows their they will be broken.
16 Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
[is] good [the] little Of the righteous more than [the] wealth of wicked [people] many.
17 Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
For [the] arms of wicked [people] they will be broken and [is] sustaining righteous [people] Yahweh.
18 Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
[is] knowing Yahweh [the] days of blameless [people] and inheritance their for ever it will be.
19 Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
Not they will be ashamed in a time evil and in days of famine they will be satisfied.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
For wicked [people] - they will perish and [the] enemies of Yahweh [will be] like a splendid [thing] of pastures they will come to an end in smoke they will come to an end.
21 Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
[is] borrowing [the] wicked And not he repays and [the] righteous [is] showing favor and giving.
22 Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
For blessed [ones] his they will possess [the] land and cursed [ones] his they will be cut off.
23 Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
From Yahweh [the] steps of a man they are established and way his he delights in.
24 Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
For he will fall not he will be thrown down for Yahweh [is] supporting hand his.
25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
A young man - I have been also I am old and not I have seen [the] righteous forsaken and offspring his seeking food.
26 Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
All the day [he is] showing favor and [he is] lending and offspring his [become] a blessing.
27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
Turn away from evil and do good and dwell for ever.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
For Yahweh - [is] loving justice and not he will abandon faithful [people] his for ever they are preserved and [the] offspring of wicked [people] it is cut off.
29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
Righteous [people] they will possess [the] land so they may dwell for ever on it.
30 Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
[the] mouth of [the] righteous It utters wisdom and tongue his it speaks justice.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
[the] law of God his [is] in heart his not it slips steps his.
32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
[is] watching A wicked [person] for righteous [person] and [is] seeking to kill him.
33 Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
Yahweh not he will abandon him in hand his and not he will condemn as guilty him when is judged he.
34 Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
Wait to Yahweh - and keep way his and he will exalt you to possess [the] land when are cut off wicked [people] you will see.
35 Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
I have seen a wicked [person] ruthless and spreading himself like a native tree luxuriant.
36 Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
And he passed away and there! there not [was] he and I sought him and not he was found.
37 Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
Watch [the] blameless and see [the] upright for a future [belongs] to a person of peace.
38 mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
And transgressors they will be destroyed altogether [the] future of wicked [people] it will be cut off.
39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
And [the] salvation of righteous [people] [is] from Yahweh place of refuge their in a time of trouble.
40 Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.
And he helped them Yahweh and he delivered them he delivers them from wicked [people] and he saves them for they have taken refuge in him.