< Psalmien 37 >
1 Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.
2 Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
Trust in the LORD, and do good; dwell in the land, and follow after faithfulness.
4 silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him, and he shall bring it to pass.
6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
Add he shall make thy righteousness to go forth as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
8 Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself, [it tendeth] only to evil-doing.
9 Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.
10 Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
But the meek shall inherit the land; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
13 mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
14 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way:
15 Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
Better is a little that the righteous hath than the abundance of many wicked.
17 Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
18 Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.
19 Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
They shall not be ashamed in the time of evil: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the excellency of the pastures: they shall consume; in smoke shall they consume away.
21 Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous dealeth graciously, and giveth.
22 Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
For such as be blessed of him shall inherit the land; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
A man’s goings are established of the LORD; and he delighteth in his way.
24 Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging [their] bread.
26 Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.
27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
Depart from evil, and do good; dwell for evermore.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
The mouth of the righteous talketh of wisdom, and his tongue speaketh judgment.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
33 Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
35 Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green tree in its native soil.
36 Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
37 Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of [that] man is peace.
38 mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
As for transgressors, they shall be destroyed together: the latter end of the wicked shall be cut off.
39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strong hold in the time of trouble.
40 Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.
And the LORD helpeth them, and rescueth them: he rescueth them from the wicked, and saveth them, because they have taken refuge in him.