< Psalmien 37 >

1 Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.

< Psalmien 37 >