< Psalmien 37 >

1 Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
[A Psalm] of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
2 Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
3 Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and thou shalt be fed with the wealth of it.
4 silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
Delight [thyself] in the Lord; and he shall grant thee the requests of thine heart.
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
Disclose thy way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noon-day.
7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Submit thyself to the Lord, and supplicate him: fret not thyself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
8 Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
ease from anger, and forsake wrath: fret not thyself so as to do evil.
9 Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
10 Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
And yet a little while, and the sinner shall not be, and thou shalt seek for his place, and shalt not find [it].
11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
12 Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
13 mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
14 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to slay the upright in heart.
15 Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
16 Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
17 Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
18 Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
19 Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
21 Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
22 Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
23 Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
24 Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
For the Lord loves judgment, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
30 Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgment.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
The sinner watches the righteous, and seeks to slay him.
33 Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
34 Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are destroyed, thou shalt see [it].
35 Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
36 Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
Yet I passed by, and lo! he was not: and I sought him, but his place was not found.
37 Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceable man.
38 mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
40 Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.
And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.

< Psalmien 37 >