< Psalmien 37 >

1 Daavidin virsi. Älä vihastu pahain tähden, älä kadehdi väärintekijöitä.
Of David. Do not be angry because of the wrongdoers, or have envy of the workers of evil.
2 Sillä niinkuin heinä heidät pian niitetään pois, ja he lakastuvat niinkuin vihanta ruoho.
For they will quickly be cut down like grass, and become dry like the green plants.
3 Turvaa Herraan ja tee sitä, mikä hyvä on, asu maassa ja noudata totuutta;
Have faith in the Lord, and do good; be at rest in the land, and go after righteousness.
4 silloin sinulla on ilo Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämesi halajaa.
So will your delight be in the Lord, and he will give you your heart's desires.
5 Anna tiesi Herran haltuun ja turvaa häneen, kyllä hän sen tekee.
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
6 Ja hän antaa sinun vanhurskautesi nousta niinkuin valkeuden ja sinun oikeutesi niinkuin keskipäivän.
And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.
7 Hiljenny Herran edessä ja odota häntä. Älä vihastu siihen, jonka tie menestyy, mieheen, joka juonia punoo.
Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs.
8 Herkeä vihasta ja heitä kiukku, älä kiivastu, se on vain pahaksi.
Put an end to your wrath and be no longer bitter; do not give way to angry feeling which is a cause of sin.
9 Sillä pahat hävitetään, mutta jotka Herraa odottavat, ne perivät maan.
For the evil-doers will be cut off: but those who have faith in the Lord will have the earth for their heritage.
10 Hetkinen vielä, niin jumalatonta ei enää ole; kun hänen sijaansa katsot, on hän jo poissa.
For in a short time the evil-doer will be gone: you will go searching for his place, and it will not be there.
11 Mutta nöyrät perivät maan ja iloitsevat suuresta rauhasta.
But the gentle will have the earth for their heritage; they will take their delight in peace without measure.
12 Jumalaton miettii vanhurskaalle pahaa ja kiristelee hänelle hampaitansa;
The sinner has evil designs against the upright, lifting up the voice of wrath against him.
13 mutta Herra nauraa hänelle, sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
He will be laughed at by the Lord, who sees that his day is coming.
14 Jumalattomat paljastavat miekkansa ja jännittävät jousensa, kaataaksensa kurjan ja köyhän, teurastaaksensa ne, jotka ovat oikealla tiellä.
The evil-doers have taken out their swords, their bows are bent; for crushing the poor, and to put to death those who are upright in their ways.
15 Mutta heidän miekkansa käy heidän omaan sydämeensä, ja heidän jousensa särkyvät.
But their swords will be turned into their hearts, and their bows will be broken.
16 Vanhurskaan vähä vara on parempi kuin monen jumalattoman tavarain paljous.
The little which the good man has is better than the wealth of evil-doers.
17 Sillä jumalattomain käsivarret särjetään, mutta Herra tukee vanhurskaita.
For the arms of the evil-doers will be broken: but the Lord is the support of the good.
18 Herra tuntee nuhteettomain päivät, ja heidän perintönsä pysyy iankaikkisesti.
The days of the upright are numbered by the Lord, and their heritage will be for ever.
19 Pahana aikana he eivät joudu häpeään, ja nälän päivinä heillä on kyllin syötävää.
They will not be shamed in the evil time, and in the days when all are in need of food they will have enough.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset ovat kuin niittyjen koreus: he katoavat, katoavat niinkuin savu.
But the wrongdoers will come to destruction, and the haters of the Lord will be like the fat of lambs, they will be burned up; they will go up in smoke, and never again be seen.
21 Jumalaton ottaa lainan eikä maksa, mutta vanhurskas on armahtavainen ja antelias.
The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
22 Sillä hänen siunaamansa perivät maan, mutta hänen kiroamansa hävitetään.
Those who have his blessing will have the earth for their heritage; but those who are cursed by him will be cut off.
23 Herra vahvistaa sen miehen askeleet, jonka tie hänelle kelpaa.
The steps of a good man are ordered by the Lord, and he takes delight in his way.
24 Jos hän lankeaa, ei hän maahan sorru, sillä Herra tukee hänen kättänsä.
Even if he has a fall he will not be without help: for the hand of the Lord is supporting him.
25 Olen ollut nuori ja olen vanhaksi tullut, mutta en ole nähnyt vanhurskasta hyljättynä enkä hänen lastensa kerjäävän leipää.
I have been young, and now am old, but I have not seen the good man without help, or his children looking for bread.
26 Aina hän on armahtavainen ja antaa lainaksi, ja hänen lapsensa ovat siunaukseksi.
All the day he is ready to have mercy and to give; his children are a blessing.
27 Karta pahaa ja tee hyvää, niin sinä pysyt iankaikkisesti.
Be turned from evil, and do good; and your place will be for ever.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta eikä hylkää hurskaitansa; heidät varjellaan iankaikkisesti, mutta jumalattomain siemen hävitetään.
For the Lord is a lover of righteousness, and takes care of his saints; they will be kept safe for ever; but the seed of the evil-doers will be cut off.
29 Vanhurskaat perivät maan ja asuvat siinä iankaikkisesti.
The upright will have the earth for their heritage, and will go on living there for ever.
30 Vanhurskaan suu lausuu viisautta, ja hänen kielensä puhuu oikeuden sanoja.
The mouth of the good man says words of wisdom; the talk of his tongue is of righteousness.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessään, hänen askeleensa eivät horju.
The law of his God is in his heart; he will never make a false step.
32 Jumalaton väijyy vanhurskasta ja etsii häntä tappaaksensa.
The sinners are watching the upright man, desiring to put him to death.
33 Mutta Herra ei jätä häntä hänen käsiinsä eikä tuomitse häntä syylliseksi, kun hänen asiansa on oikeudessa.
The Lord will not give him into their hands, or be against him when he is judged.
34 Odota Herraa ja ota vaari hänen tiestänsä, niin hän korottaa sinut, ja sinä perit maan ja näet, kuinka jumalattomat hävitetään.
Be waiting for the Lord, and keep his way; and you will be lifted up, and have the land for your heritage: when the evil-doers are cut off, you will see it.
35 Minä näin jumalattoman, väkivaltaisen, rehevänä kuin viheriöivä puu, juurtunut paikoilleen.
I have seen the evil-doer in great power, covering the earth like a great tree.
36 Mutta kun ohi kuljettiin, katso, ei häntä enää ollut; minä etsin häntä, vaan häntä ei löytynyt.
But he came to an end, and there was no sign of him; I made a search for him and he was not there.
37 Ota nuhteettomasta vaari, katso rehellistä: rauhan miehellä on tulevaisuus,
Give attention to the good man, and take note of the upright; because the end of that man is peace.
38 mutta luopuneet hukkuvat kaikki, ja jumalattomain tulevaisuus leikataan pois.
But as for the sinners, they will be cut off together; the end of the wrongdoers is destruction.
39 Mutta vanhurskasten pelastus tulee Herralta, hän on heidän linnansa ahdingon aikana.
But the Lord is the saviour of the upright: he is their strength in the time of trouble.
40 Herra auttaa heitä ja vapahtaa heidät, vapahtaa jumalattomista ja pelastaa heidät; sillä he turvaavat häneen.
And the Lord will be their help, and keep them safe: he will take them out of the hands of the evil-doers, and be their saviour, because they had faith in him.

< Psalmien 37 >