< Psalmien 35 >

1 Daavidin virsi. Riitele, Herra, minun riitaveljiäni vastaan; sodi niitä vastaan, jotka minua vastaan sotivat.
לדוד ריבה יהוה את-יריבי לחם את-לחמי
2 Tempaa pieni kilpi, suuri kilpi ja nouse minun avukseni.
החזק מגן וצנה וקומה בעזרתי
3 Sivalla keihäs ja salpaa tie minun vainoojiltani. Sano minun sielulleni: "Minä olen sinun pelastuksesi".
והרק חנית וסגר לקראת רדפי אמר לנפשי ישעתך אני
4 Joutukoot häpeään ja pilkkaan, jotka minun henkeäni väijyvät; peräytykööt, punastukoot, jotka minulle pahaa aikovat.
יבשו ויכלמו מבקשי נפשי יסגו אחור ויחפרו--חשבי רעתי
5 Olkoot he niinkuin akanat tuulessa, ja Herran enkeli syösköön heidät maahan;
יהיו כמץ לפני-רוח ומלאך יהוה דוחה
6 heidän tiensä olkoon pimeä ja liukas, ja Herran enkeli ajakoon heitä takaa.
יהי-דרכם חשך וחלקלקת ומלאך יהוה רדפם
7 Sillä syyttä he ovat virittäneet verkkonsa minun eteeni, syyttä he ovat kaivaneet minun sielulleni haudan.
כי-חנם טמנו-לי שחת רשתם חנם חפרו לנפשי
8 Tulkoon hänelle turmio aavistamatta, tarttukoon hän virittämäänsä verkkoon, langetkoon siihen surmaksensa.
תבואהו שואה לא-ידע ורשתו אשר-טמן תלכדו בשואה יפל-בה
9 Mutta minun sieluni iloitkoon Herrassa, riemuitkoon hänen avustansa.
ונפשי תגיל ביהוה תשיש בישועתו
10 Kaikki minun luuni sanokoot: "Herra, kuka on sinun vertaisesi, sinun, joka vapahdat kurjan väkevämmästään, kurjan ja köyhän raatelijastaan?"
כל עצמותי תאמרנה-- יהוה מי כמוך מציל עני מחזק ממנו ועני ואביון מגזלו
11 Väärät todistajat astuvat esiin, he minulta tutkivat, mitä minä en tiedä.
יקומון עדי חמס אשר לא-ידעתי ישאלוני
12 He palkitsevat minulle hyvän pahalla; minun sieluni on orpo.
ישלמוני רעה תחת טובה שכול לנפשי
13 Mutta minä puin päälleni surupuvun, kun he sairastivat; minä vaivasin itseäni paastolla ja rukoilin pää painuksissa.
ואני בחלותם לבושי שק-- עניתי בצום נפשי ותפלתי על-חיקי תשוב
14 Niinkuin he olisivat olleet minun ystäviäni, minun omia veljiäni, niin minä kuljin; niinkuin äitiänsä sureva, niin minä kävin surupuvussa, kumarruksissa.
כרע-כאח לי התהלכתי כאבל-אם קדר שחותי
15 Mutta he iloitsevat minun kompastuksestani ja kokoontuvat-kokoontuvat minua vastaan, nuo lyöjät, joita minä en tunne; he herjaavat herkeämättä,
ובצלעי שמחו ונאספו נאספו עלי נכים ולא ידעתי קרעו ולא-דמו
16 nuo konnat, jotka leipäkyrsää kärkkyen minua pilkkaavat, kiristelevät minulle hampaitansa.
בחנפי לעגי מעוג-- חרק עלי שנימו
17 Herra, kuinka kauan sinä tätä katselet? Päästä minun sieluni turmiosta, jota he hankitsevat, minun ainokaiseni nuorista leijonista.
אדני כמה תראה השיבה נפשי משאיהם מכפירים יחידתי
18 Niin minä kiitän sinua suuressa seurakunnassa, ylistän sinua paljon kansan keskellä.
אודך בקהל רב בעם עצום אהללך
19 Älkööt ne minusta iloitko, jotka syyttä ovat minun vihamiehiäni; älkööt silmää iskekö, jotka asiatta minua vihaavat.
אל-ישמחו-לי איבי שקר שנאי חנם יקרצו-עין
20 Sillä he eivät puhu rauhan puheita, vaan miettivät petoksen sanoja maan hiljaisia vastaan.
כי לא שלום ידברו ועל רגעי-ארץ--דברי מרמות יחשבון
21 He avaavat suunsa ammolleen minua vastaan ja sanovat: "Kas niin, kas niin! Nyt me sen omin silmin näemme!"
וירחיבו עלי פיהם אמרו האח האח ראתה עיננו
22 Sinä, Herra, näet sen, älä ole vaiti! Herra, älä ole minusta kaukana!
ראיתה יהוה אל-תחרש אדני אל-תרחק ממני
23 Heräjä ja nouse, minun Jumalani ja Herrani, hankkimaan minulle oikeutta ja ajamaan minun asiaani.
העירה והקיצה למשפטי אלהי ואדני לריבי
24 Tuomitse minut vanhurskautesi mukaan, Herra, minun Jumalani, älä salli heidän minusta riemuita.
שפטני כצדקך יהוה אלהי ואל-ישמחו-לי
25 Älä salli heidän sanoa sydämessänsä: "Kas niin! Sitä me halusimmekin." Älä salli heidän sanoa: "Me olemme hänet nielleet".
אל-יאמרו בלבם האח נפשנו אל-יאמרו בלענוהו
26 Hävetkööt ja punastukoot kaikki, jotka minun onnettomuudestani iloitsevat, saakoot puvuksensa häpeän ja pilkan ne, jotka ylvästelevät minua vastaan.
יבשו ויחפרו יחדו-- שמחי רעתי ילבשו-בשת וכלמה-- המגדילים עלי
27 Iloitkoot ja riemuitkoot ne, jotka suovat minulle minun oikeuteni, ja sanokoot aina: "Ylistetty olkoon Herra, joka tahtoo palvelijansa parasta".
ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו
28 Ja minun kieleni julistakoon sinun vanhurskauttasi, sinun kiitostasi kaiken päivää.
ולשוני תהגה צדקך כל-היום תהלתך

< Psalmien 35 >