< Psalmien 34 >
1 Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
Salmo de David, cuando mudó su semblante delante de Abimelech, y él lo echó, y fuése. BENDECIRÉ á Jehová en todo tiempo; su alabanza [será] siempre en mi boca.
2 Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
En Jehová se gloriará mi alma: oiránlo los mansos, y se alegrarán.
3 Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
Engrandeced á Jehová conmigo, y ensalcemos su nombre á una.
4 Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
Busqué á Jehová, y él me oyó, y libróme de todos mis temores.
5 Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
A él miraron y fueron alumbrados: y sus rostros no se avergonzaron.
6 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
Este pobre clamó, y oyóle Jehová, y librólo de todas sus angustias.
7 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
El ángel de Jehová acampa en derredor de los que le temen, y los defiende.
8 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
Gustad, y ved que es bueno Jehová: dichoso el hombre que confiará en él.
9 Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
Temed á Jehová, vosotros sus santos; porque no hay falta para los que le temen.
10 Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
Los leoncillos necesitaron, y tuvieron hambre; pero los que buscan á Jehová, no tendrán falta de ningún bien.
11 Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
Venid, hijos, oidme; el temor de Jehová os enseñaré.
12 Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
¿Quién es el hombre que desea vida, que codicia días para ver bien?
13 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
Guarda tu lengua de mal, y tus labios de hablar engaño.
14 vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
Apártate del mal, y haz el bien; busca la paz, y síguela.
15 Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
Los ojos de Jehová están sobre los justos, y [atentos] sus oídos al clamor de ellos.
16 Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
La ira de Jehová contra los que mal hacen, para cortar de la tierra la memoria de ellos.
17 Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
Clamaron [los justos], y Jehová oyó, y librólos de todas sus angustias.
18 Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; y salvará á los contritos de espíritu.
19 Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
Muchos son los males del justo; mas de todos ellos lo librará Jehová.
20 Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
El guarda todos sus huesos; ni uno de ellos será quebrantado.
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
Matará al malo la maldad; y los que aborrecen al justo serán asolados.
22 Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
Jehová redime el alma de sus siervos; y no serán asolados cuantos en él confían.