< Psalmien 34 >

1 Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
ダビデ、アビメレクのまへにて狂へる状をなし逐れていでさりしときに作れるうた われつねにヱホバを祝ひまつらんその頌詞はわが口にたえじ
2 Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
わがたましひはヱホバによりて誇らん 謙だるものは之をききてよろこばん
3 Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
われとともにヱホバを崇めよ われらともにその名をあげたたへん
4 Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
われヱホバを尋ねたればヱホバわれにこたへ我をもろもろの畏懼よりたすけいだしたまへり
5 Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
かれらヱホバを仰ぎのぞみて光をかうぶれり かれらの面ははぢあからむことなし
6 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
この苦しむもの叫びたればヱホバこれをきき そのすべての患難よりすくひいだしたまへり
7 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
ヱホバの使者はヱホバをおそるる者のまはりに営をつらねてこれを援く
8 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
なんぢらヱホバの恩恵ふかきを嘗ひしれ ヱホバによりたのむ者はさいはひなり
9 Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
ヱホバの聖徒よヱホバを畏れよヱホバをおそるるものには乏しきことなければなり
10 Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
わかき獅はともしくして饑ることあり されどヱホバをたづぬるものは嘉物にかくることあらじ
11 Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
子よきたりて我にきけ われヱホバを畏るべきことを汝等にをしへん
12 Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
福祉をみんがために生命をしたひ存へんことをこのむ者はたれぞや
13 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
なんぢの舌をおさへて惡につかしめず なんぢの口唇をおさへて虚偽をいはざらしめよ
14 vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
惡をはなれて善をおこなひ和睦をもとめて切にこのことを勉めよ
15 Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
ヱホバの目はただしきものをかへりみ その耳はかれらの号呼にかたぶく
16 Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
ヱホバの聖顔はあくをなす者にむかひてその跡を地より断滅したまふ
17 Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
義者さけびたれぱヱホバ之をききてそのすべての患難よりたすけいだしたまへり
18 Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
ヱホバは心のいたみかなしめる者にちかく在してたましひの悔頽れたるものをすくひたまふ
19 Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
ただしきものは患難おほし されどヱホバはみなその中よりたすけいだしたまふ
20 Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
ヱホバはかれがすべての骨をまもりたまふ その一つだに折らるることなし
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
惡はあしきものをころさん 義人をにくむものは刑なはるべし
22 Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
ヱホバはその僕等のたましひを贖ひたまふ ヱホバに依頼むものは一人だにつみなはるることなからん

< Psalmien 34 >