< Psalmien 34 >

1 Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי׃
2 Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו׃
3 Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו׃
4 Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני׃
5 Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו׃
6 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו׃
7 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם׃
8 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו׃
9 Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו׃
10 Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב׃
11 Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם׃
12 Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב׃
13 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה׃
14 vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו׃
15 Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם׃
16 Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם׃
17 Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם׃
18 Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע׃
19 Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
20 Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה׃
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו׃
22 Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו׃

< Psalmien 34 >