< Psalmien 34 >
1 Daavidin virsi, kun hän tekeytyi mielipuoleksi Abimelekin edessä ja tämä karkoitti hänet luotansa ja hän meni pois. Minä kiitän Herraa joka aika, hänen ylistyksensä on alati minun suussani.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Herra on minun sieluni kerskaus, nöyrät sen kuulevat ja iloitsevat.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Ylistäkää minun kanssani Herraa, kiittäkäämme yhdessä hänen nimeänsä.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Minä etsin Herraa, ja hän vastasi minulle, hän vapahti minut kaikista peljätyksistäni.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Jotka häneen katsovat, ne säteilevät iloa, heidän kasvonsa eivät häpeästä punastu.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Tässä on kurja, joka huusi, ja Herra kuuli ja pelasti hänet kaikista hänen ahdistuksistansa.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Herran enkeli asettuu niiden ympärille, jotka häntä pelkäävät, ja pelastaa heidät.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Maistakaa ja katsokaa, kuinka Herra on hyvä. Autuas se mies, joka häneen turvaa!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Peljätkää Herraa, te hänen pyhänsä, sillä häntä pelkääväisiltä ei mitään puutu.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Nuoret leijonat kärsivät puutetta ja näkevät nälkää, mutta Herraa etsiväisiltä ei mitään hyvää puutu.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Tulkaa, lapset, kuulkaa minua: Herran pelkoon minä teidät opetan.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Kuka oletkin, joka elää tahdot ja rakastat elämän päiviä, nauttiaksesi onnea:
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 varjele kielesi pahasta ja huulesi vilppiä puhumasta;
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 vältä pahaa ja tee hyvää, etsi rauhaa ja pyri siihen.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Herran silmät tarkkaavat vanhurskaita ja hänen korvansa heidän huutoansa.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Herran kasvot ovat pahantekijöitä vastaan, hävittääksensä maasta heidän muistonsa.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Vanhurskaat huutavat, ja Herra kuulee ja vapahtaa heidät kaikista heidän ahdistuksistansa.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Lähellä on Herra niitä, joilla on särjetty sydän, ja hän pelastaa ne, joilla on murtunut mieli.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Monta on vanhurskaalla kärsimystä, mutta Herra vapahtaa hänet niistä kaikista.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Hän varjelee kaikki hänen luunsa: ei yksikään niistä murru.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Pahuus tappaa jumalattoman, ja jotka vanhurskasta vihaavat, ne tulevat syynalaisiksi.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Herra lunastaa palvelijainsa sielut, eikä yksikään, joka häneen turvaa, tule syynalaiseksi.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.