< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
Ey doğru insanlar, RAB'be sevinçle haykırın! Dürüstlere O'nu övmek yaraşır.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Lir çalarak RAB'be şükredin, On telli çenk eşliğinde O'nu ilahilerle övün.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
O'na yeni bir ezgi söyleyin, Sevinç çığlıklarıyla sazınızı konuşturun.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
Çünkü RAB'bin sözü doğrudur, Her işi sadakatle yapar.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
Doğruluğu, adaleti sever, RAB'bin sevgisi yeryüzünü doldurur.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Gökler RAB'bin sözüyle, Gök cisimleri ağzından çıkan solukla yaratıldı.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
Deniz sularını bir araya toplar, Engin suları ambarlara depolar.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Bütün yeryüzü RAB'den korksun, Dünyada yaşayan herkes O'na saygı duysun.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
Çünkü O söyleyince, her şey var oldu; O buyurunca, her şey belirdi.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
RAB ulusların planlarını bozar, Halkların tasarılarını boşa çıkarır.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
Ama RAB'bin planları sonsuza dek sürer, Yüreğindeki tasarılar kuşaklar boyunca değişmez.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Ne mutlu Tanrısı RAB olan ulusa, Kendisi için seçtiği halka!
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
RAB göklerden bakar, Bütün insanları görür.
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
Oturduğu yerden, Yeryüzünde yaşayan herkesi gözler.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
Herkesin yüreğini yaratan, Yaptıkları her şeyi tartan O'dur.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
Ne büyük ordularıyla zafer kazanan kral var, Ne de büyük gücüyle kurtulan yiğit.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
Zafer için at boş bir umuttur, Büyük gücüne karşın kimseyi kurtaramaz.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Ama RAB'bin gözü kendisinden korkanların, Sevgisine umut bağlayanların üzerindedir;
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
Böylece onları ölümden kurtarır, Kıtlıkta yaşamalarını sağlar.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Umudumuz RAB'dedir, Yardımcımız, kalkanımız O'dur.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
O'nda sevinç bulur yüreğimiz, Çünkü O'nun kutsal adına güveniriz.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Madem umudumuz sende, Sevgin üzerimizde olsun, ya RAB!