< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.

< Psalmien 33 >