< Psalmien 33 >

1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
ای عادلان، خداوند را با سرودی شاد ستایش کنید! خداوند را ستودن زیبندهٔ نیکان است.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
خداوند را با بربط بپرستید و با عود ده تار برای او سرود بخوانید!
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
سرودهای تازه برای خداوند بسرایید، نیکو بنوازید و با صدای بلند بخوانید.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
زیرا کلام خداوند راست و درست است و او در تمام کارهایش امین و وفادار است.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
او عدل و انصاف را دوست دارد. جهان سرشار از محبت خداوند است.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
به فرمان خداوند آسمانها به وجود آمد؛ او با کلام دهانش خورشید و ماه و ستارگان را آفرید.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
او آبهای دریاها را در یک جا جمع کرد و آبهای عمیق را در مخزنها ریخت.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
ای همهٔ مردم روی زمین، خداوند را حرمت بدارید و در برابر او سر تعظیم فرود آورید!
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
زیرا او دستور داد و دنیا آفریده شد؛ او امر فرمود و عالم هستی به وجود آمد.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
خداوند مشورت قومها را بی‌اثر می‌کند و نقشه‌های آنها را نقش بر آب می‌سازد.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
اما تصمیم خداوند قطعی است و نقشه‌های او تا ابد پایدار است.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
خوشا به حال قومی که خداوند، خدای ایشان است! خوشا به حال مردمی که خداوند، ایشان را برای خود برگزیده است!
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
خداوند از آسمان نگاه می‌کند و همهٔ انسانها را می‌بیند؛
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
او از مکان سکونت خود، تمام ساکنان جهان را زیر نظر دارد.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
او که خالق دلهاست، خوب می‌داند که در دل و اندیشهٔ انسان چه می‌گذرد.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
پادشاه به سبب قدرت لشکرش نیست که پیروز می‌شود؛ سرباز با زور بازویش نیست که نجات پیدا می‌کند.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
اسب جنگی نمی‌تواند کسی را نجات دهد؛ امید بستن به آن کار بیهوده‌ای است.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
اما خداوند از کسانی که او را گرامی می‌دارند و انتظار محبتش را می‌کشند مراقبت می‌کند.
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
او ایشان را از مرگ می‌رهاند و در هنگام قحطی آنها را زنده نگه می‌دارد.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
امید ما به خداوند است. او مددکار و مدافع ماست.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
او مایهٔ شادی دل ماست. ما به نام مقدّس او توکل می‌کنیم.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
خداوندا، محبت تو بر ما باد؛ زیرا ما به تو امید بسته‌ایم!

< Psalmien 33 >