< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
Jubelt, ihr Gerechten, über den HERRN! Den Aufrichtigen ziemet Lobgesang.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Preiset den HERRN mit der Zither, spielt ihm auf zehnsaitiger Harfe!
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
Singt ihm ein neues Lied, laßt laut die Saiten erklingen mit Jubelschall!
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
Denn das Wort des HERRN ist wahrhaftig, und in all seinem Tun ist er treu;
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
er liebt Gerechtigkeit und Recht; von der Gnade des HERRN ist die Erde voll.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Durch das Wort des HERRN sind die Himmel geschaffen, und ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
Er türmt die Wasser des Meeres auf wie einen Wall und legt die Fluten in Vorratskammern.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Es fürchte den HERRN die ganze Erde, vor ihm müssen beben alle Erdenbewohner;
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
denn er sprach: da geschah’s; er gebot: da stand es da.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
Der HERR hat den Ratschluß der Heiden zerschlagen, die Gedanken der Völker vereitelt.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
Der Ratschluß des HERRN bleibt ewig bestehn, seines Herzens Gedanken von Geschlecht zu Geschlecht.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist, dem Volk, das zum Eigentum er sich erwählt hat!
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
Vom Himmel blickt der HERR herab, sieht alle Menschenkinder;
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
von der Stätte, wo er wohnt, überschaut er alle Bewohner der Erde,
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
er, der allen ihr Herz gestaltet, der acht hat auf all ihr Tun.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
Ein König ist nicht geschützt durch große Heeresmacht, ein Kriegsheld rettet sich nicht durch große Kraft;
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
betrogen ist, wer von Rossen die Rettung erhofft, denn trotz all ihrer Stärke vermögen sie nicht zu retten.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Bedenke: das Auge des HERRN ruht auf denen, die ihn fürchten, auf denen, die seiner Gnade harren,
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
auf daß er ihre Seele vom Tode errette und sie am Leben erhalte in Hungersnot.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Unsre Seele harret des HERRN: unsre Hilfe und unser Schild ist er.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
Ja, seiner freut sich unser Herz, denn auf seinen heiligen Namen vertrauen wir.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Deine Gnade walte über uns, o HERR, gleichwie wir auf dich geharrt haben!