< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
De David. Justes, mettez votre joie dans le Seigneur; la louange convient aux cœurs droits.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Chantez sur la cithare les louanges du Seigneur; chantez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
Chantez pour lui un cantique nouveau; chantez en accord et à haute voix.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
Car la parole du Seigneur est sûre; il est fidèle en toutes ses œuvres.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
Il aime la miséricorde et la justice; la terre est pleine de la miséricorde du Seigneur.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Les cieux se sont affermis à la parole du Seigneur, et toute leur vertu au souffle de sa bouche.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
Il a rassemblé comme dans une outre les eaux de la mer; il a déposé les abîmes dans ses trésors.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Que toute la terre craigne le Seigneur; que ceux qui habitent le monde tremblent devant lui.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
Car il a dit, et ils ont été; il a commandé, et ils ont été créés.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
Le Seigneur dissipe les conseils des nations; il réprouve les pensées des peuples; il réprouve les desseins des princes.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
Mais le conseil du Seigneur dure éternellement; les pensées de son cœur vivent de génération en génération.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Heureuse la nation dont le Seigneur est le Dieu; heureux le peuple qu'il s'est choisi pour héritage.
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
Le Seigneur a regardé du ciel, il a vu tous les fils des hommes.
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
De la demeure qu'il s'est préparée, il regarde tous ceux qui habitent la terre.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
C'est lui qui a formé le cœur de chacun d'eux; il connaît toutes leurs œuvres.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
Un roi n'est pas sauvé par une armée nombreuse; un géant ne sera pas délivré par sa grande force.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
Le cheval trompe celui qui en attend le salut, et la multitude de ses forces ne le sauvera point.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Voilà que les yeux du Seigneur sont sur ceux qui le craignent et qui espèrent en sa miséricorde;
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
Pour qu'il sauve leurs âmes de la mort, qu'il les nourrisse au temps de la famine.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Notre âme attend le Seigneur; car il est notre protecteur et notre champion;
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
Car en lui notre cœur mettra sa joie, et nous avons espéré en son saint nom.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Seigneur, répands sur nous ta miséricorde, autant que nous l'avons espéré de toi.