< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.