< Psalmien 33 >
1 Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
Jubler i Herren, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt på Strenge til Jubelråb!
4 Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
Thi sandt er HERRENs Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENs Miskundhed er Jorden fuld.
6 Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
Ved HERRENs Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Ånde.
7 Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.
8 Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
thi han talede, så skete det, han bød, så stod det der.
10 Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
HERREN kuldkasted Folkenes Råd, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
HERRENs Råd står fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
HERREN skuer fra Himlen, ser på alle Menneskens Børn;
14 asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor på Jorden;
15 hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
til Frelse slår Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
Men HERRENs Øje ser til gudfrygtige, til dem, der håber på Nåden,
19 pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
På HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler på hans hellige Navn.
22 Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.
Din Miskundhed være over os, HERRE, såsom vi håber på dig.