< Psalmien 30 >

1 Daavidin virsi; temppelin vihkimislaulu. Minä ylistän sinua, Herra, sillä sinä pelastit minut etkä sallinut viholliseni iloita minusta.
Узвишаваћу Те, Господе, јер си ме отео, и ниси дао непријатељима мојим да ми се свете.
2 Herra, minun Jumalani, sinua minä huusin, ja sinä paransit minut.
Господе, Боже мој! Завиках к Теби, и исцелио си ме.
3 Herra, sinä nostit minun sieluni tuonelasta, sinä herätit minut henkiin hautaan vaipuvien joukosta. (Sheol h7585)
Господе! Извео си из пакла душу моју, и оживео си ме да не сиђем у гроб. (Sheol h7585)
4 Veisatkaa kiitosta Herralle, te hänen hurskaansa, ylistäkää hänen pyhää nimeänsä.
Појте Господу, свеци Његови, и славите свето име Његово.
5 Sillä silmänräpäyksen kestää hänen vihansa, eliniän hänen armonsa; ehtoolla on itku vieraana, mutta aamulla ilo.
Гнев је Његов за тренуће ока, а до живота милост Његова, вечером долази плач, а јутром радост.
6 Minä sanoin menestykseni päivinä: "En minä ikinä horju".
И ја рекох у добру свом: Нећу посрнути довека.
7 Herra, sinä armossasi vahvistit minun vuoreni. Mutta kun sinä kätkit kasvosi, niin minä peljästyin.
Ти хтеде, Господе, те гора моја стајаше тврдо. Ти одврати лице своје, и ја се сметох.
8 Sinua, Herra, minä huusin ja Herraa minä rukoilin:
Тада Тебе, Господе, зазивах, и Господа молих:
9 "Mitä etua on minun verestäni, jos minä hautaan vaivun? Ylistääkö tomu sinua, julistaako se sinun uskollisuuttasi?
"Каква је корист од крви моје, да сиђем у гроб? Хоће ли Те прах славити или казивати истину Твоју?
10 Kuule, Herra, ja armahda minua, Herra, ole minun auttajani."
Чуј, Господе, и смилуј се на ме; Господе буди ми помоћник."
11 Sinä muutit minun murheeni ilokarkeloksi, sinä riisuit minun surupukuni ja vyötit minut riemulla,
И Ти промени плач мој на радост, скиде с мене врећу. опаса ме весељем.
12 että minun sieluni veisaisi sinulle kiitosta, eikä vaikenisi. Herra, minun Jumalani, sinua minä ylistän iankaikkisesti.
Зато ће Ти певати слава моја и неће умукнути; Господе, Боже мој! Довека ћу Те хвалити.

< Psalmien 30 >