< Psalmien 29 >

1 Daavidin virsi. Antakaa Herralle, te Jumalan pojat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
Aw nangmih boeimang thak awm tloek, Bawipa taw boeimang soeih hy tinawh dawk lo lah uh.
2 Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa.
Ang ming a boeimang a dawngawh Bawipa venawh pe u nawhtaw; a zawziihnaak ing thoeihcam qu doena Bawipa ce bawk lah uh.
3 Herran ääni käy vetten päällä; kunnian Jumala jylisee, Herra suurten vetten päällä.
Bawipak awi taw tuikhqi ak khan awh pau nawh; Khawsa a boeimangnaak taw khaw na hum hy, tui ak doem soeih ak khan awh Bawipa taw khaw na hum hy.
4 Herran ääni käy voimallisesti, Herran ääni käy valtavasti.
Bawipak awi taw ak tha awm nawh; Bawipak awi taw a qym awm soeih hy.
5 Herran ääni särkee setrit, Herra särkee Libanonin setrit.
Bawipak awi ing sidar thingkhqi ek sak nawh; Lebanon awhkaw sidar thingkhqi ce Bawipa ing kqai poet poet hy.
6 Hän hypittää niitä niinkuin vasikkaa, Libanonia ja Sirjonia niinkuin nuorta villihärkää.
Vaitaw camyihna Lebanon ce peh sak doep doep nawh, vaitaw am cai camyihna Sirion ce awm sak hy -
7 Herran ääni halkoo tulen liekit.
Bawipak awi taw khawphlamyihna phla hlap hlap hy.
8 Herran ääni vapisuttaa erämaan, Herra vapisuttaa Kaadeksen erämaan.
Bawipak awi ing qamkoh khqi tyn sak nawh; Bawipa ing Kadesh qamkoh khqi awm tlai sak hy.
9 Herran ääni saattaa peurat poikimaan, se raastaa paljaiksi metsät. Ja kaikki hänen temppelissänsä sanoo: "Kunnia!"
Bawipak awi ing ther thingkhqi kqai poet poet nawh thinghahkhqi reu pheng pheng hy. A bawkim khuiawh thlang boeih ing “boeimang soeih hy” tinawh khy uhy.
10 Herra istui valtaistuimellaan, ja vedenpaisumus tuli. Herra istuu kuninkaana iankaikkisesti.
Bawipa taw tuiliu ak khan awh boei na ngawi nawh; kumqui sangpahrang na Bawipa taw ngawi loet hy.
11 Herra antaa kansallensa väkevyyden, Herra siunaa kansaansa rauhalla.
Bawipa ing ak thlangkhqi venawh thaawmnaak pe nawh; Bawipa ing ak thlangkhqi ce ngaihqepnaak ingkaw zosennaak pehy.

< Psalmien 29 >